●閒聊《甲板上雜思》
2016. 7. 6

 

攀登甲板最高層  海闊天空悟性増
頓覺人生雖短暫  深知宇宙卻常恆
星隨日月三光騁  水印風雲萬里騰
浩瀚乾坤誰掌管  真神大智必全能

 

閒聊《尼伯特颱風襲臺東》
2016. 7. 8

 

外海形成季候風  強颱肆虐撲臺東
天災破壞人難料  禱願平安仰昊穹


閒聊《青黃不接》
2016. 7. 8

 

青黃不接兆秋來  感歎無情歲月催
四季分明原有序
  時光一逝挽難回

 

●閒聊《久旱》
2016. 7. 10

 

炎炎烈日草凋黃  樹下餘陰未見荒
昨夜飄來三滴雨  全球暖化不尋常

●閒聊《夕陽垂釣》
2016. 7. 10

 

夕陽垂釣泛粼暉  日入龍宮錦繡闈
蟹將蝦兵忙覓食  小魚爭餌困重圍

 

閒聊《重譯越詩村居樂

2016. 7. 12

 

一鍫一鏟一魚竿  我且悠閒逸興寬
愚昧寡寥尋僻靜  聰明群聚喜承歡
秋餐竹筍冬芽莢  春沐荷塘夏浴灘
酒到醺酣偎樹醉  闚覦富貴夢中看

Phụ lục:《
Thú Thôn ỞNguyễn Bỉnh Khiêm

越南阮秉謙( 1491-1585 )

Một mai một cuốc một cần câu,  
Thơ thẩn mặc ai vui thú nào, 
Ta dại ta về nơi vắng vẻ, 
Người khôn người đến chốn lao xao, 
Thu ăn măng trúc, đông ăn giá, 
Xuân tắm hồ sen, hạ tắm ao, 
Rượu đến gốc cây ta sẽ nhắp, 
Nhìn xem phú quí tựa chiêm bao.