關於《飄》及聯想
今年是美國南北戰爭愛情長篇小說《飄》Gone with the Wind的80週年紀念,在1936年問世的《飄》不僅長久以來在美國家喻戶曉,更是享譽全球歷久不衰,據說作者瑪格麗特·米契爾(Margaret Mitchell)是花了十年時間撰寫這部厚達將近1000頁,銷售僅次於聖經的鉅著,她因而在1937年獲得普利茲小說獎、第二屆國家圖書獎、及紐約南方協會金質獎章。但米契爾卻不幸在1949年在與丈夫一起坐車去看電影時,被一輛超速行駛的汽車撞成重傷,在醫院不治去世,享年僅48歲。
有人說《飄》是瑪格麗特·米契爾在世時出版的唯一作品,這是不正確的,其實米契爾曾擔任過《亞特蘭大新聞週報》的記者,並用佩琪•米契爾的筆名在該週報撰寫為數不少的專欄、特寫及短文,可惜大多都已失落。而她早在十五歲時(1916年)就寫了一部取名“Lost Laysen”的浪漫愛情小說,她將小說手稿交給當時的男友亨利,後來兩人分手,而亨利於1945年去世,這部手稿一直沒有被發現,直到1994年亨利的兒子準備將瑪格麗特·米契爾早年寫給他父親的情書捐出時,才意外發現了米契爾這部處女作的草稿,於是在相隔了80年之後,1996年“Lost Laysen”終於出版了,當時曾引起讀者關注並頗為轟動,立即成為《紐約時報》的暢銷書。
《飄》Gone with the Wind 成為美國史上最暢銷的小說,當然要歸功於美國塞爾茲尼克國際電影公司在1939年將《飄》改編成《亂世佳人》的電影(英文名稱仍是Gone with the Wind),由好萊塢米高梅公司發行,美麗的英國國寶級影后費雯麗(Vivien Leigh)飾演片中女主角郝思嘉(Scarlett O'Hara),及最具魅力並有「電影皇帝」之稱的著名男演員克拉克·蓋博(Clark Gable)飾演男主角瑞德·巴特勒(Rhett
Butler),影片甫上演立即造成轟動,既叫好又叫座,大獲成功,得到1940年第12屆奧斯卡金像獎中,包括最佳影片、最佳導演、最佳女主角等獎項在內的十項奧斯卡大獎,所創下的紀錄維持了廿年之久,影片並在全球輪番重複上演。美國電影協會(AFI)在評選廿世紀百部最偉大電影時,《亂世佳人》排名第四,它不僅留下好評並風靡全球,一直為人們所津津樂道。
據說《飄》Gone with the Wind 的書名是取自恩斯特·道森的《sum
qualís eram bonae sub regno Cynarae》詩句 ( I have forgot much, Cynara! gone with the wind 我忘卻的太多了,Cynara! 隨風而去)。而《飄》書中的女主角郝思嘉亦在躲避北方軍對亞特蘭大Atlanta轟擊,逃回塔拉Tara的家族農場時也曾自言自語說:「Was Tara still standing?
Or was Tara also gone with the wind which had swept through Georgia?
塔拉還在嗎?
抑或它已經隨著席捲喬治亞州的風暴而去了呢?」瑪格麗特·米契爾採用了恩斯特·道森的詩句「gone
with the wind隨風而去(飄)」作為小說的書名。但是也有人說,米契爾曾想到用《飄》的女主角郝思嘉在故事結局時說的一句話:(After all, tomorrow is another day 畢竟明天又是新的一天)來作為書名,但後來她改變了這個想法。
總而言之,《飄》Gone with the Wind 一舉成名了,80年後的今天仍然魅力不減,它是透過小說的人物和場景,來描寫及說述1861~1865年美國歷史上最大規模內戰期間,南部地方所發生的災難和經歷。由此,它使我不由得聯想起在《飄》問世的80年後,另一部以反映從1955~2015年將近60年的大時代歷史中,越南所發生的同樣是南北戰爭的歷史事蹟為題材的戰爭愛情長篇小說《隨海飄零》也在2016年8月問世了。
《隨海飄零》從蒐集資料到收筆完成只用了三年的光陰(如果作者有耐心肯花十年時間去寫的話,相信小說會更為完美),這部略超過廿萬字的戰爭愛情長篇小說,內容包含有16個章節和55個單元,每個章節及單元都是說述著越南大半個世紀以來充滿悲歡離合的各個歷史過程和故事,它與《飄》同樣是用小說的形式來反映備受戰火蹂躪的大時代歷史事蹟。《隨海飄零》不敢奢言與《飄》東西映輝或媲美,謹祈望能在《飄》的啟示下有所激發,而《隨海飄零》雖難免有作者個人的認知、見解和想法,但祈能盡量做到以不偏不倚的角度讓越南的近代歷史重現在大家的眼前,同時並藉此緬懷當地華僑華裔社會的風俗與人情。有人說,歷史是一面明鏡,可看到過去並瞻望未來,但願從歷史的教訓中我們得到一些警惕和知識,更盼望戰爭遠離我們,永永遠遠不要發生,一切災難不再重演。
2016.7.27
|