《遊子吟》法語版

——A ma mère que je n’ai jamais assez aimée.

 

« Ballade du jeune vagabond »    Mengjiao ( Tang )

 

Heureux jeune voyageur, parti voir monts et mers

Porte tout fier sur son dos le lainage par sa mère.

Pointe par poine elle tricotte, jusqu’avant son départ

De peur qu’il ne prenne froid ou ne revienne trop tard.

 

Insouciant vagabond, aujourd’hui tu t’en vas ,

L’ amour de ta maman  jamais tu n’oublieras !

Comme le soleil de mars, il réchauffe et protège

La petite pousse en toi qui lui est toujours chère.

  

Traduit par Zhenzhichao, Montréal 01.05-2017

 

 

《遊子吟》孟郊( 唐)

 

慈母手中綫,遊子身上衣。

行前密密缝,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉?