《遊子吟》法語版
——A ma mère que je n’ai jamais assez aimée.
« Ballade du jeune vagabond » Mengjiao ( Tang )
Heureux
jeune voyageur, parti voir monts et mers
Porte
tout fier sur son dos le lainage par sa mère.
Pointe
par poine elle tricotte, jusqu’avant son départ
De
peur qu’il ne prenne froid ou ne revienne trop tard.
Insouciant
vagabond, aujourd’hui tu t’en vas ,
L’
amour de ta maman jamais tu n’oublieras !
Comme
le soleil de mars, il réchauffe et protège
La
petite pousse en toi qui lui est toujours chère.
Traduit
par Zhenzhichao, Montréal 01.05-2017
《遊子吟》孟郊( 唐)
慈母手中綫,遊子身上衣。
行前密密缝,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉?
|