凱旋

 

         握我靈魂最後的一剎那

神啊!我且以我乾癟的雙掌合十

作最後的一次禱告

如果死亡如斯的降臨,如斯的

所有的花朵都折夭了

所有的河流都迷失方向

郡山傾塌

海洋乾涸

生命不再是生命,花朵不再是花朵

如果戰爭如斯的延續

我們的靈魂,啊!我們的靈魂

何處棲身?

何處依寄?

 

而我將裸露我的胸膛,我將

作武士剖腹的一次犧牲

如果禰能挽救眾生

賜予昇平

則格澤斂跡

歸邪漸露

我們的旗幟將是一面和平的凱旋

 

附註:格澤,妖星也。歸邪,瑞星名。

史記:「如星非星,如雲非雲,名曰歸邪。」

                      (寫於 1970)

 

 

TRIUMPHANT

 

My soul lingers as the body yearns for its last breath

Oh my God, I place both my shriveled palms together

To pray the last time

For death comes such as life

All flowers get to die young

All rivers lose their way

The perfect mountain leaned and ruined

The oceans and rivers run dry

Life would not be life,  flower would not be flower

If the war in itself continuing 

OhOur souls

Alas, where will they take a rest ?

And on what will they depend?

 

And I will bare my chest, to sacrifice

As does the palace guard, slice open his stomach

If you can help all living creatures

To give peace

Then the evil star will lie low

The heavenly star will appear

Our flag will be a triumphant sign of peace

 

 

 

         2005. 1. 23