為韓國民攝影佳作題詩 2020. 9. 14
秋日感懷
楓紅熣燦又秋天 落葉飄零景物牽 憶念鄉心情誼切 唯期康健樂餘年
附韓國民攝影師越語譯作 Cảm xúc mùa thu
Thu về đổi cảnh lá hồng Lá rơi thổn thức trong lòng như mưa Tâm tình dĩ vãng thu đưa Chúc cho cảnh cũ người xưa an lành
芝加哥城市頌
巍峨建築耀高空 商業大樓氣派雄 創導文明科技市 人才鼎盛集其中
附韓國民攝影師越語譯作 Thành phố Chicago
Cao lầu kiến trúc tân kỳ Phố phường tấp nập ai ai theo thời Văn minh khoa học con người Nhân tài trí thức giúp đời ấm no
|