夜 笛

 

用竹林裡

越刮越緊的

風聲

導引

一雙不眠的眼

向黑夜的弄尾

按摩過去

 

 

夜笛

 

 

用竹林里

越刮越紧的

风声

导引

一双不眠的眼

向黑夜的弄尾

按摩过去

 

注:早年在台湾,夜里常能听到盲者在街头弄尾吹着竹笛,替人按摩。

 

 

        1975.1.14    非馬詩    No.082

 

發表處所:

笠詩刊(66);八十年代詩選 (1976.6);

現代百家詩選 (1982.9.1;2003.6.5);汕頭特區報 (1993.10.27);

華報 (1997.2.7);台灣詩學季刊 (22,1998.3);

《台灣現代詩選》(1994年,劉登翰編);

《非馬詩選》;《非馬集》;《篤篤有聲的馬蹄》;

《非馬短詩精選》;《非馬集-台》;《你是那風》;

網絡七十年代詩選;詩生活;《過目難忘詩歌》;

《台湾现代诗拔萃》,陶梁选编,漓江出版社,19891月第1版。

中國文學小站「小詩」欄;美華文學論壇;文心社;詩生活;

新雪論壇;21世紀論壇;新城市詩刊;超個人詩社;新詩代論壇;

非馬詩文光譜;一刀文學网非馬專欄;澳洲长风论坛;

中西詩歌(2006年第2)青少年台湾文库—新詩讀本5;

白紙黑字(中國戲劇出版社,2007.4);《诗*心灵,卷一》(文化走廊,2010);北美楓;美華文學論壇;伊甸園;诗词在线;

《露天吧4--一刀中文网在線作家專號》;

The Isle Full Of Noises—Modern Chinese Poetry From Taiwan, edited and translated by Dominic Cheung, Columbia University Press, 1987;

 

 

NIGHT FLUTE

 

 

Let the ever-rising pitch

of the wind

from the bamboo grove

lead

a pair of sleepless eyes

massaging

towards the dark end

of the alley

 

Note: Years ago in Taiwan, blind masseuses used to roam the city alleys, playing flutes made of bamboo in search of customers.

 

Appeared in:   

Autumn Window, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996);

中西诗歌(2006年第2)澳洲长风论坛; Eastlit (June 2014)

 

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@