那天我們用高腳杯對飲

 

笑聲

使一隻高高縮起的

跌落

醇酒裡

 

夕陽下

一隻白鷺飛起

自故鄉的水稻田

 

導引眼睛

穿過煙霧

在摩天樓擠塞的天邊

久久流連

 

 

那天我们用高脚杯对饮

 

笑声

使一只高高缩起的

脚影

跌落

醇酒里

 

夕阳下

一只白鹭飞起

自故乡的水稻田

 

导引眼睛

穿过烟雾

在摩天楼挤塞的天边

久久流连

 

        1975.5.10    非馬詩    No.092

 

發表處所﹕

笠詩刊(67); 當代中國新文學大系(1980.4);

潮陽文苑(1994.8);《非馬詩選》

 

 

THAT DAY WE DRANK TO EACH OTHER WITH STEM GLASSES

 

laughter

startled a retracted

foot

and caused its shadow to drop 

into my mellow wine glass

 

under the setting sun

an egret flew up

from hometown's rice field

leading the eyes

through the mist

to wander

in the horizon

of skyscrapers

 

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@