都市的窗

 

窗口越高

面孔越小

越蒼白

 

每次從下面走過

總會頭皮發麻

宿命地等待

一口痰

一個煙蒂

一隻花缽

或一個

把雙臂張得開開

學鳥飛的

 

 

都市的窗

 

窗口越高

面孔越小

越苍白

 

每次从下面走过

总会头皮发麻

宿命地等待

一口痰

一个烟蒂

一只花钵

或一个

把双臂张得开开

学鸟飞的

 

        1978.12.6   非馬詩    No.143

 

發表處所﹕

笠詩刊(91);美洲中國時報(1983.6);每月一詩(2003.7);

華報(1996.1.25;1996.4.18);《非馬詩選》; 《你是那風》;

大地縱橫;澳洲网;露天吧;常青藤;詩生活;

非馬詩文光譜;華南群虎 論壇;歐洲論壇;北美楓;

酷我;非马博客; 乾坤(2011春季号);脸书;北美文学网

 

 

CITY WINDOWS

 

the higher the window

the smaller

and paler

the face

 

every time I pass underneath

I always have a funny feeling

something is going to land on my head

a spit

a cigarette butt

a flower pot

or a man

spreading his arms

trying to fly

like a bird

 

 

Appeared in:

Illinois State Poetry Society Website(2010.10); 北美楓;酷我;

诗生活;非马博客;澳州长风论坛;文心社;新加坡文协;伊甸园;咖啡豆;

乾坤(2011春季号);Little Eagle's RE/VERSE(2014.1.4);

Eastlit (February 2014); 台湾诗学双语诗

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@