看划龍船
如果鼓聲是龍的心跳
那幾十支槳該是龍的腳吧
鼓,越敲越響
心,越跳越急
腳,點著水
越走越快越輕盈
而岸上小小的心啊
便也一個個
咚咚咚咚咚咚
一起一落
一起一落
爸爸們!請牽牢你們孩子的小手
說不定什麼時候
他們當中會有人
隨著龍的一聲呼嘯
騰空而起
看划龙船
如果鼓声是龙的心跳
那几十支桨该是龙的脚吧
鼓,越敲越响
心,越跳越急
脚,点着水
越走越快越轻盈
而岸上小小的心啊
便也一个个
咚咚咚咚咚咚
一起一落
一起一落
爸爸们!请牵牢你们孩子的小手
说不定什么时候
他们当中会有人
随着龙的一声呼啸
腾空而起
1983.12.2
非馬詩
No.311
發表處所:
笠詩刊(122期,1984.8);海洋副刊(1983.12.21);
潮陽詩選(1988.11);桂嶼文學社季徵(4期,1994.9);
《非馬集》;《路》;《非馬短詩精選》;
《非馬自選集》;
《夢之圖案》;
《20世紀漢語詩選第四卷1977-1999》;一刀文學网非馬專欄;
《现代短诗一百首赏析》(张贤明编著;文化艺术出版社,北京,
2004年1月);
新诗三百首鉴赏辞典(上海辞书出版社,2008);
《露天吧4--一刀中文网在線作家專號》;非马博客;脸书;
《中考语文课外语段阅读训练180篇》,吉林教育出版社,2006
DRAGON BOAT RACE
if those
drumbeats are the heartbeats
of the dragons
then the wooden
paddles must be their feet
the drums,
banging louder and louder
the hearts,
pounding faster and faster
the pace of the
feet, tapping on the water
becomes quicker
and more graceful
and the little
hearts on the shores too
boom boom
rise
and fall
boom boom
rise
and fall
O fathers! Please
hold on to the little hands
of your children
not sure when
some of them
will soar to the
sky
following the
roar of a dragon
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@