雨中銅像

 

高高在上的銅將軍

總喜歡擺出

一副懸崖勒馬的姿勢

好顯示他

存亡絕續的歷史地位

 

馬的前蹄

因此不得不

懸空掙扎

當橫飛的箭雨

紛紛射向

牠最最柔弱的肚腹

 

 

 

雨中铜像

 

高高在上的铜将军

总喜欢摆出

一副悬崖勒马的姿势

好显示他

存亡绝续的历史地位

 

马的前蹄

因此不得不

悬空挣扎

当横飞的箭雨

纷纷射向

它最最柔弱的肚腹

 

            1988121   非馬詩No.429

 

發表處所:

中報(1988.4.1); 自立副刊(1988.4.22);

萬象詩刊(1988.4.27); 台灣文藝(111,1988.5);

海內外新詩選粹*一九八九春之卷(1989.3);

新詩歌(總第10,20038);

《非馬自選集》;《微雕世界》;《非馬的詩》

香港诗人(第5期,2014.6);每月双语一诗(2016.6);

中外诗人诗刊016期【现代诗版】 2019-01-02

https://mp.weixin.qq.com/s/qlLJ9MX3rntLzFONXI8emw

 

 

 

IN THE RAIN A BRONZE STATUE

 

 

the lofty general in bronze

always likes to maintain the posture

of reining in his horse at the edge of a cliff

just to show

his critically important position

in history

 

thus the horse's front hooves

are constantly up in the air

exposing its vulnerable belly

to the flying arrows

of rain

 

Appeared in:

每月双语一诗(2016.6);

名家展台:非马//雨中铜像(外一首),张茗希,

当代诗选刊 2018-12-17

https://mp.weixin.qq.com/s/v0vC0jrqBij6MY-frxvTyw

 

 

 

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@