每次見到

 

 

每次見到

春風裡的小樹

怯怯

綻出新芽

我便想把你的瘦肩

摟在臂彎裡

擠扁

 

道聲早安

 

 

每次见到

 

 

每次见到

春风里的小树

怯怯

绽出新芽

我便想把你的瘦肩

搂在臂弯里

挤扁

 

道声早安

 

            1991.01.27  非馬詩 No.511

 

發表處所:

聯合文學(78,1991.4); 華報(1992.2.27);

華文文學(19,1992.1); 人民文學(1993.2);

新亞時報(1993.6.5); 每周一詩(2001.1.7-2001.1.13);

《情詩手稿》(2002.6); 《微雕世界》;《非馬的詩》;《蚱蜢世界》;

《情詩〔現代篇〕》(2003增修版);《噯,情詩》(向明主編)

《芝加哥小夜曲》(2015); 《非马情诗选》电子书;

《非马双语短诗鉴赏》; 【非马特约•名人作品展】;

20世纪华文爱情诗大典》(骆寒超 董培伦主编,作家出版社,2008.7; 非马汉英双语诗选》,2021

 
EVERY TIME I SEE ...

 

Every time I see a little tree

budding timidly

in the spring breeze

I have an urge

to hold your thin shoulders in my arms

and squeeze

 

a good morning to you

 

Appeared in:

Poem of the Week(2001.1.7 - 2001.1.13);

AUTUMN WINDOW,  Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996);  Between Heaven and Earth (2010);

Chicago Serenade,  The Cultural Institute of Solenzara, Paris2015《非马双语短诗鉴赏》;【非马特约•名人作品展】;

非马汉英双语诗选》,2021

 

 

 

(French translation by Athanase Vantchev de Thracy)

 

Appeared in:

Chicago Serenade,

The Cultural Institute of Solenzara, Paris2015

 

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@