禮拜天在梵蒂岡

    ——羅馬遊之三

 

連日陰雨

此刻在這原屬沼澤地的

聖彼得廣場上

卻陽光普照

 

如果這還不夠

導遊笑著說

待會兒教皇會出來

為大家祝福

 

正當我們歡喜讚嘆

羅列四周廊柱上

那些栩栩如生的石雕的時候

一個好小好小的白色身影

在陽光照不到的高高的小窗口出現

緩緩揮動雙手並且

用旅客簡易辭典上找不到的意大利話

開始冗長的廣播說教

 

我猜他又在那裡苦口婆心地宣講

人類博愛與世界和平的老話

像每次我在電視上看到的

但這廣場上的陽光實在太好了

真想請他老人家下來

同我們一起晒晒太陽

聊聊家常甚至談談詩

或只在廣場上隨意逛逛

看看人聽聽鳥叫

過一個真正的禮拜天

 

 

礼拜天在梵蒂冈

    ——罗马游之三

 

连日阴雨

此刻在这原属沼泽地的

圣彼得广场上

却阳光普照

 

如果这还不够

导游笑着说

待会儿教皇会出来

为大家祝福

 

正当我们欢喜赞叹

罗列四周廊柱上

那些栩栩如生的石雕的时候

一个好小好小的白色身影

在阳光照不到的高高的小窗口出现

缓缓挥动双手并且

用旅客简易辞典上找不到的意大利话

开始冗长的广播说教

 

我猜他又在那里苦口婆心地宣讲

人类博爱与世界和平的老话

像每次我在电视上看到的

但这广场上的阳光实在太好了

真想请他老人家下来

同我们一起晒晒太阳

聊聊家常甚至谈谈诗

或只在广场上随意逛逛

看看人听听鸟叫

过一个真正的礼拜天

 

 

SUNDAY  AT  VATICAN

 

It had been raining for days

but when we arrived the sun shone brightly

on St. Peter’s Square

 

And if this is not enough

our tour guide said

the Pope is coming out soon

to pray for everybody

 

Just as we were marveling at the small statues

that stood on top of the pillars lining the square

a tiny white figure appeared

at a small window so high that the sun could not reach

he waved slowly with both hands

and began his long sermon

with words that I could not find

in the pocket Italian for Tourists

 

I supposed he was preaching on love and world peace again

just as he used to do on television

but the sunshine was so beautiful

I felt an urge to invite him down

to join us in the sun

or just roam around

listening to birds and kids

for a real Sunday

 

 

Appeared in:

Poetry Magazine (1999.9.4);

Poem of the Week (2000.1.2 - 2000.1.8);

非马汉英双语诗选》,2021

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@