晨遊西湖

 

臨出門

妻問

要不要打扮打扮

 

我連忙說不用不用

我們這是去看西湖哪

 

果然

就在我們攜手從不斷的斷橋

踱上白堤的時候

我偶然回頭

瞥見她天真浪漫的眼睛

燦亮了一下

 

 

晨游西湖

 

 

临出门

妻问

要不要打扮打扮

 

我连忙说不用不用

我们这是去看西湖哪

 

果然

就在我们携手从不断的断桥

踱上白堤的时候

我偶然回头

瞥见她天真浪漫的眼睛

灿亮了一下

 

 

            19941014  非馬詩No.604

 

發表處所﹕

華報(1995.1.12);新大陸詩刊(26,1995.2);

僑報(1995.3.2);曼谷中華日報(1995.6.15);

笠詩刊(189,1995.10.15);《非馬的詩》;

烏衣巷网刊第一期目錄(20078月 總第1期);

中外诗人诗刊(3期,2018.5.24);【非马特约名人作品展】;

非马汉英双语诗选》,2021

 

 

 

WEST LAKE IN HANGZHOU, CHINA

 

right before leaving for a morning walk

my wife asked

do I need to put on my makeup?

 

I said no no

we are going to visit West Lake

the unadorned beauty

 

walking hand-in-hand

from the Broken Bridge onto the White Dike

I knew I was right

when I happened to turn my head

and caught a glimpse of a bright smile

in her innocent eyes

 

Appeared in:

Poems of the World (Vol.22 #1, Autumn 2017)

Selected Chinese/English Poems of William Marr, The Earth Culture Press, 2021

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@