連理松

          ——黃山遊記之七

 

 

千萬個相敬如賓的日子搭成這架高高的愛情雲梯

給想進圍城的人自由上去要出圍城的人自在下來

 

附注﹕錢鍾書先生在他的小說《圍城》裡把婚姻喻作圍城,城外的人想衝進去,城裡的人想逃出來。

 

 

连理松

     ——黄山游记之七

 

千万个相敬如宾的日子搭成这架高高的爱情云梯

给想进围城的人自由上去要出围城的人自在下来

 

附注:钱锺书先生在他的小说《围城》里把婚姻喻作围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。

 

 

            19941022  非馬詩No.608

 

 

發表處所﹕

華報(1995.2.9);新大陸詩刊(25,1994.12);

僑報(1995.4.8);曼谷中華日報(1995.6.22);

中央副刊(1995.10.21);《微雕世界》;

《非馬的詩》;《蚱蜢世界》;《非马情诗选》电子书;

文心社; 新詩代;詩生活;【非马特约名人作品展】

一刀文學网非馬專欄;微信;脸书;博客;

非马汉英双语诗选》,2021;

 

 

TWO INTERTWINING PINES

                   -- At Mount Huangshan

 

 

thousands of days of mutual respect erect this scaling ladder of love

let those who want to enter

the freedom to climb up

those who want to leave

the freedom to go down

 

 

Note: In his novel A Besieged City, Mr. Qian Zhongshu referred to marriage as a besieged city, saying those who are without want to rush in, while those within want to get out.

 

Appeared in:

Selected Chinese/English Poems of William Marr, The Earth Culture Press, 2021

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@