拋夢線
──鳳凰遊之二
從夢的深處高高拋起
這些燕子
在空中略作盤旋
便迅速滑向水面
來一個猝不及防的偷吻
然後隱入黑暗
就這樣
牠們輪番
用近乎完美的弧線勾畫夢
並在我們著魔的心中
激起大大小小的漣漪
抛梦线
──凤凰游之二
从梦的深处高高抛起
这些燕子
在空中略作盘旋
便迅速滑向水面
来一个猝不及防的偷吻
然后隐入黑暗
就这样
它们轮番
用近乎完美的弧线勾画梦
并在我们着魔的心中
激起大大小小的涟漪
發表處所﹕
新詩界(第四卷,2003.9);文心;創世紀(140-141期,2004)
;
聯合文學(252期,2005年10月號);香港作家(2008/3);
一刀文學网非馬專欄;美華文學論壇;
《锡山》(39期,213。7。1);北美楓;伊甸園;
新世紀詩選(1);
《日光圍巾》;
《非马汉英双语诗选》,2021;
PARABOLIC CURVES
darting from the deep of dreams
these swallows
after circling
in the air
glide swiftly onto the water surface
to steal a kiss
then fade into the dark
they take turns in this way
using nearly perfect curves to weave dreams
and to arouse ripples
big and small
in our enchanted hearts
Appeared in:
Poets&Patron 2015 contest (won
2nd Place in the Outdoor Chicago category)
;
《非马汉英双语诗选》,2021;