在大別山,致父親
誰都不會在意我的詩歌 只有你,我的父親 你視若珍寶 它帶不來金錢和樓房 也換不回油鹽和大米 在那幢二十年都沒有拆的老屋 你靜靜地捧讀它 你總是相信你的兒子會有大出息 終有一天衣錦還鄉 這個時候 我總是落下淚來
To My Father at Dabie Mountain by He Junhua
nobody cares about my poems but you - my father - treasure them they cannot bring money and house nor exchange oil, salt and rice you silently read those poems in that old house of twenty years you always belive in my future success that one day I'll return home in glory however, at this moment I always cannot hold back my tears
|