《墨居點滴》博士山


Boxhill, 中譯為博士山.
喜歡這個充滿書卷氣的名字,位於墨爾本市東向約14公里的一個市郊.

博士山以港台人士居多,當然也有來自中國其他城市和東南亞,南洋一帶的華人.

博士山被視為第二唐人街. 許多華人喜歡,習慣稱它為唐人街而不稱中國城. 也許這些華人的背景並非來自中國.
正如大家都知道農曆春節是源自中國,但是許多華人還是習慣稱農曆新年而不稱中國新年. 也好,這樣的一個民主自由的國度,喜歡怎麼稱怎樣叫都沒事沒犯法. 某天夠嗆的話,也可以罵罵總理,說不定總理先生還會請你吃頓飯哩!

博士山超市內外的店舖,食肆,旅行社,藥行,銀行等的上班族多是年輕的華人臉孔. 他們起碼能說兩種以上的語言:英語,華語.
華語裡面又包括許多方言:廣東話,潮州話,閩南語,客家話等等. 所以市場內外會聽到許多不同口音的華語和英語. 博士山,的確可以給人一種家的感覺.

街口處,我走進了「中華書店」. 書店裡冷冷清清,怎麼只有我一個書客呢,早上十點...還早點吧. 不過如今網路發達,網上資訊包羅萬有, 查起資料方便快捷,所以買書的人真的不多見了!

挑了兩本龍應台的「天長地久」,一本送好友. 我翻了翻,是「湖南文藝出版社」出版,簡體字版本,店員說台灣繁體字版本暫時沒有.

露天咖啡館,要了一杯拉鐵,坐在懶懶的椅子上,享受一下燦爛的冬陽,沉吟著文字的堆砌,人生嘛,就是這麼一回事.

博士山,山中藏博士
唐人埠,埠外讚唐

 

2019.6.28