|
名
家
評
介
甘肅汪其飛賞析
月色蒼涼之後的疼痛
◎
芳竹詩歌簡讀
與詩人芳竹相遇是上帝賜予的禮物,是偶然中的必然,註定,我要用一生來珍惜這份異國緣。記得“美國文明之父”愛默生說過,偉大的詩歌必來自於偉大的心靈。這是我讀芳竹詩時瞬間產生的感覺。在她的心靈世界裡,我們感受到了一位女性對世界、生命、青春、自然別樣的詠嘆,她的溫柔與憐憫,快樂與憂傷,寬容與釋然,構成了詩中殘缺而完整的世界。讀她的詩,我不由想起那首著名的詩:永恆之女性,引領我們上升。
“我們都是在風裡行走的人,不被時間所傷,就被物質所愛”。這是我朋友曾寫給我的一首詩中的句子。是啊,時間在不斷地塑造我們的同時,又不斷地傷害著我們,彷彿是命運的捉弄。對於時間的詠嘆,芳竹卻有著異樣的見解:
時光
我在生命的岩石上望見你
看你溫情而又美麗地
擊碎星辰
就這樣在仰望的瞬間
被你灼傷 在痛苦的中心
所有的智慧都泡沫般散去
我是條缺水的魚
時光
讓我緘默的雪山
那溫暖之下肅穆的輪迴
鳥兒的眼睛 花朵的翅膀
櫻桃的笑語還有散落的水晶
在三月的微風裡
雪水流成星象
天空的意象裡滿是褪色的胭脂
時光
一種行走的願望
一種收割的善良
一種前撲後繼的跌落和光芒
在一種氤氳繚繞的靜默裡
我要種一片自由的時光
——《我要種一片自由的時光》
在詩人心中,時光給她帶來了美好的嚮往和憧憬,她也對美好的時光充滿了期待。在時光裡行走,感到別樣的愜意。然而,時光又有意無意地傷害了她,使她在“仰望的瞬間”被“灼傷”,以致“所有的智慧都泡沫般散去”。然而,在時光的籠罩中,詩人並沒有跌倒,而是以一種釋然的心態與時光對峙,並為自己“種下一片自由的時光”。
最讓我感佩的是,芳竹的內心始終住著一位仙女,她對世界和自然充滿著溫情和愛意,並將這份愛傳遞到每一位讀者的心中。
清晨是一顆露珠
輕踏在我的額際
多麼清涼而溫柔的舞蹈
世界是一場巨大的幸福
我是一株生生不息的翠綠
看見無數美麗而傷感的魚
期待藍色的翅膀
期待雨滴裡那顆水晶的心
我是一個長髮女子
坐在春天的小鎮面朝大海
那些淡紫的雲朵寫著預言
魅惑的河流吐著魚香和蓮
和身體裡的奔跑不期而遇
那水妖的歌聲挽著霞光
山崗躍出水面等待花朵
眺望幸福的人們取下
枝頭細小的火和雨水
種下日出和憂傷
詩人居住的小鎮波光鱗鱗
一只心情的小鳥四海為家
——《詩人經過的小鎮》2014.10.29
奧克蘭
清晨的露珠喚醒了詩人的興緻,這滴露珠凝聚著美和熱愛,從而使詩人開始了一場美麗的心靈之旅。她的內心希望每一片海都是蔚藍的,每一朵雲都是純潔的,每一次的日岀和日落都沒有憂傷,最後,她希望在一個詩意的小鎮讓思緒蕩漾,感動中,詩人渴望變成一只小鳥去世界巡遊。
讀後,我的心靈也似被這清澈的泉水洗滌過,她使我們的精神更接近那份純粹和高尚,讓我們對這個世界產生了更加美好的想像。
詩人聶魯達說過,作家在自己的作品完成之後,他的使命就已完成,而其作品也已不再屬於他了(大意)。
我想,就讀者而言,他有誤讀的權力,就像對海子那首《面朝大海,春暖花開》一樣,有人從中讀岀了快樂和幸福,而有人從中讀岀憂傷和痛苦。誤讀也是一種美麗,也是作家與讀者心靈的交流。我的一位詩友也曾說過,欣賞一首好詩,需要的不僅僅是靈氣和智慧,更需要的是生命的體驗和心靈的契合,以得到靈魂的呼應和共鳴。
芳竹的那些來自心靈深處的詩,恰恰契合了我的靈魂,她總是在看似不經意間擊中我心裡那個柔軟的部位,讓人情堪難抑。
這是我獨自打開的天空
夢幻的花朵 潔白地吹拂著田野
直到那一枚永遠地嵌在我的額際
直到月光細碎揚揚褪不去憂傷的神情
那一季中的那一夜 那一只懷念的灰鳥
羸弱而疲倦的祝福
是怎樣熱愛的天空懸掛著月的恩澤
是怎樣相思的土地覆蓋著雪的思想
讓我飛升到天際吧 被雪餵養的孩子
將上天慈愛的花朵一一親吻
多麼美妙 月光映著雪的舞姿
看歲月在風中吹拂 疾馳
最美 最澀的日子是日出和日落
鄉愁竟是那樣茫然而一觸即痛的愁
在淚的花朵裡將月光擦得亮亮
——《雪 以及懷念》
詩人所熱愛的這個世界是多麼美好,她散發著女性特有的溫情和慈愛的光芒。對於那曾經的苦難,詩人一直隱忍著,她就像個孤獨的泅渡者,滄桑之後,仍還給世界一顆赤子之心。
是啊,只有疼痛的生命,才能學會如何與命運周旋,才能時時聆聽到上帝的語言,才能夠“將上天慈愛的花朵一一親吻”。
帕斯捷爾納克曾形象地將生活比作“我的姐妹”,在生活的“親人們”面前,他對所熱愛的世界也有了別樣的情懷。他在一封給茨維塔耶娃的信中說:“我愛這個世界,我想一口呑下它,我的心跳常常會因諸如此類的願望而加速……我早就擁抱和哀悼過它了”。這裡我忍不住地將芳竹的這首詠嘆大地和雪的詩抄錄下來:
雪中 我寫著長長的一封信
從夏日的草莓到失手的花瓶
從相愛的昨天到放逐的淚水
我看見每一片雪都是我的靈魂
雪 被一朵朵放在心上
在冰冷的燃燒中我看見心碎的月亮
誰的容顏在哭泣中美麗
誰的夜曲像菊花一樣散落
今夜 這又重又硬的雪
命運一樣擊中且灼傷了我
雪 落在夢的四周是一場虛無
這之前的明艷和果實都去了哪裡
我回望的世界滿是嘆息和涼意
是誰在落雪之前
就開始仰望天空
又在落雪之後
被憂鬱深深地掩埋
——《一夜的落雪》
是的,正如狄金森所說,每個人的內心都住著一座秘密的花園。在詩人芳竹的“花園”裡,我們看到了“夢想的魚”,“花朵的翅膀”,“傳遞著幸福葉片的飛鳥”……這一切使她有了“月色蒼涼之後的疼痛”。而這樣的疼痛,又喚醒了我日漸沉淪的心。在此,我不由自主再次想起那首著名的詩:永恆之女性,引領我們上昇。
2015年8月1日晚
附:
【詩人簡介】
孟芳竹,新西蘭華裔詩人、畫家、媒體人。1999年底移居新西蘭,畢業於新西蘭曼奴考理工學院信息和通信技術專業。新西蘭華人之聲電台《芳竹時間》節目主持人。十七歲開始寫詩和發表作品,作品散見於大陸、台灣、香港、新西蘭、澳洲、美國、新加坡、越南等地的刊物和網絡上,作品被收入多種文集,多次出席國際華文詩人筆會。著有詩集《玫瑰冷飲》、《美麗是緣》(合集)、《把相思打開》2001-2013起在新西蘭中文先驅報開設《孟芳竹的詩》詩歌專欄。在多元文化的語境中堅持華語寫作、追求詩歌語言的純淨度,始終認為詩歌與人應該自然天成,詩歌來自詩意的心靈。而對於繪畫,是靈魂接觸和抒情這個世界的另外一種的方式,這其間有無限的音樂、熱愛和自由。
【解讀者簡介】
汪其飛,英語語言文學學士,熱愛詩歌,《星星》詩刊圖書出版中心外聘編輯,“詩聲音”公眾微信平台總策劃,詩歌解讀者。
|