一期一會

 

    姍姍而來  明日誰穿戴?

        胭脂和服  紅花喜相逢

          ~~芭蕉(1655-1694)

 

等待了一世

在我快要凋零的時候

妳終於

姍姍而來

嘴角掛著我年老時的

那一朵嫣紅的微笑

身上穿著我歲暮時的

那一簇嫣紅的霓裳

在我快要凋零的時候

妳終於

帶著胭脂的恩

帶著和服的惠

給我報答

而來

 

                  2009.3.10寫於休士頓

 

後記:   Benihana flower(Safflower)是一種日本紅花,古時候在日本很早就被用來製成胭脂以及紅和服 (Kimono)的染料。它的金黃色澤在花期過後逐漸轉紅,因而得名「紅花」。日本名詩人芭蕉 (Basho Matsuo) 在花圃欣賞這些花時聯想起它們與美女的關係,有感而作了一首詩。