于中英譯

冰花原「只想做夢」

JUST  WANT  TO  DREAM

                             TRANSLATION TRIED BY YUZHONG

 

So eager for a flight ticket
to round up the number of distance
  

So I’ve designed numerous dreams
so beautiful are those
that waking up from drunkenness is impossible
  
So eager for a poem
to write out our remembrances


So many times I’ve tried
None is able to describe
the way in cage to get clear out
  
Looking up at the moon that shines
O  so far from sweet dreams yet so close to beautiful poems

Tonight, I just want to dream but not to write poems

 

                   Houston,2010.3.11

 

只想做夢

冰花

 

總想用一張機票

將距離化為零

  

為此設計了許多夢

夢太美了

沉醉在其中  不忍醒

  

總想寫一首詩

給彼此做個紀念

 

為此寫了許多次

每次都描繪不清

困在裡邊  走不出

  

仰望似近又遠的月色

啊  多好的夢  多美的詩

今夜  我只想做夢  不想寫詩

 

             《僑報》副刊,201032