感恩節戲賦洋食
(雙語詩)
黃菌青蔬饌事籌
饔飧未必八珍優
【筆者依意自譯】 Yellow mushroom and green vegetable, Ready for culinary art to make edible, For meals do not need the eight unusual delicacies . Wine being fully poured into goblet; Garlic and butter freshly baked on bread. Mixed-vegetable soup floating with layer of light, thin fat, Piled up cheese pasta on plate with fragrant condiment. Tonight simple food for relaxation; With contentment and satisfaction,
One does not need to devour ten thousand
oxen.
洋食律詩,依意直譯,別饒風趣。畢兄中英文造詣俱佳,佩服佩服!
|
|