《東坡引》  2022. 8. 7

—— 再聆雪兒薇瓦丹一九六四年法語名歌,偶懷年少,為拈此調

 

     

60年代Sylvie Vartan與披頭士(網上圖片)

 

 

筆者依唱片套所繪Sylvie Vartan

 

洋娥觀窈窕。青春倩容姣。如今舞榭歌臺杳。朱顏辭鏡了。朱顏辭鏡了。    柔聲韻起,餘響樑繞。復再賞、當年笑。珠喉雅調長留好。花黄人已老,花黄人已老

 

(依《御定詞譜》趙師俠《東坡引》:「相看情未足」例。)

 

【注】雪兒薇瓦丹: Sylvie Vartan,生於1944815日,今近78歲矣。其1964年二十歲時法語名歌La plus belle pour aller danser ,西貢堤岸,家喻户曉

以下法文演唱附英譯歌詞,可從YouTube 賞聽

https://youtu.be/XSy-v_Y9K_0

 

《一落索》東瀛清酒 2022. 8. 7

 

吟釀挈壺牽缶。陶樽歌叩。淺斟低酌入騷腸,人陶醉、為香誘。    麯乃漢唐早有。綿柔爽口。扶桑窖貯欲偏嚐,待再寫、東瀛酒。

 

(依《御定詞譜》毛滂《一落索》:「月下花前風畔」例。)