《如夢令》爺孫初會
2015.
9. 16
懷裡輕摇孫女。細唱兒歌深睡。夢醒懒腰伸,微笑展開雙臂。驚喜。驚喜。難忘祖孫初聚。
附送給孫女做她滿月禮物的詩:
《法語版》:
Dans mes bras doucement je la tiens
Chantant tout bas
La berceuse que je connais à peine
Soudain elle s'étiire en se réveillant
M'offre ses petits bras en souriant
Heureux,les larmes je ne peux retenir
De ce moment magique
Pour toujours je vais me souvenir !
《英語版》:
In my arms I hold her gently
Humming the lullaby I know hardly
Suddenly she wakes up, widely smiling
To me, surprised, her hands out stretching
My eyes are blurred with happy tears.
Till the end of my years
This magic first encounter
will be fondly remembered
|