Red Bird  (Bilingual poem)

 

才從欸乃的櫓聲走過

便走入蟬聲了

我是今夏從蒼海走來的第一人

許是第一片雲

披一肩的風塵和霜露

 

就如斯的將虹搭起吧

當虹斷了

星子們便奏起一首輓歌

 

那時那時我將會想起你

想起那夜你告訴我

羅拿的情人在石棺裡

且偃卧了一個世紀的故事

 

那時我將在秋草裡尋覓

你走過的足跡

以及那些手牽著手

和劍對著劍的童年

 

那時我將在一闋新詞上

咀嚼你的名字

 

羅拿即 Laura 的譯名,  見自拜倫的 Canto the Fourth

 

     寫於1968

     曾刊於成功日報學生版