非句集

 

 

 

 

被鞋子寵壞了的

因突然想起

龜裂的土地

而隱隱作

 

 

 

被鞋子宠坏了的

因突然想起

龟裂的土地

而隐隐作

 

THE  FEET

 

 

remembering the cracked land

of a rice-field

the feet

long pampered by shoes

suddenly feels

an unbearable

itch

 

Appeared in:

ISPS Webpage (2002.6)

 

 

a ▪

 

秋天

是忙碌的季節

有那麼多的夢

要掃

 

      

發表處所:

春风诗人(2010年创刊号);

《夢之圖案》; 微信

 

 

b

 

 

突然她站了起來

說該走了

便轉身

離去

 

發表處所:

《芝加哥小夜曲》

 

  c  

 

忙碌的季節

有那麼多的夢

要掃

 

發表處所:

脸书;博客;這一代的詩歌

 

FALL

 

 

a busy season

so many dreams

to sweep up

 

suddenly she rises

saying

it’s time to go

then turns

and leaves

 

 
Appeared in:  
AUTUMN WINDOW, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996); Between Heaven and Earth (2010);
Poems of the World, Volume 18#1, Autumn 2013.

Poems of the World (Volume 20#1, Autumn 2015);

Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris2015;這一代的詩歌

 

 

AUTOMNE

 

 

Une saison bien remplie

Tant de rêves

À balayer

Tout à coup elle se lève

 Et dit

Il est temps de s’en aller

Puis, elle se retourne

Et s’en va

 

(French translation by Athanase Vantchev de Thracy)

 

Appeared in:

Chicago Serenade, The Cultural Institude of Solenzara,

Paris, 2015

 

 

 

醒來匆匆上完廁所

又鑽回溫暖的被窩

 

剛才夢到哪裡了?

 

發表處所:

《夢之圖案》

 

 

WAKING UP IN THE MIDDLE
OF A WINTRY NIGHT

 

 

rushing from the bathroom

back into the blanket

still warm

 

now, where was I

in the dream

 

 

 

整個空間

在北風中晃蕩

如一隻空空的

大鳥籠

 

發表處所:

《夢之圖案》; 最美微型詩

 

WINTER

 

the whole space

sways in the wind

like an empty

cage

 

 

 

 

紛紛然

雨打在葉上

葉落在雨上

 

        1981.11.14   非馬詩   No.242

 

發表處所:

笠詩刊(107);華報(1994.12.29);

風笛(,21,2004.6.4);

《白馬集》;《非馬短詩精選》(,)

 

 

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@