蘇州留園

 

這些山水盆景

多半是造給

大門不出二門不邁的

太太小姐們看的

 

在一條被繡花鞋磨得發亮的石徑傍

我看到幾株被扭曲了的松樹

顫巍巍踮著小腳

在那裡

放眼天下

 

 

苏州留园

 

 

这些山水盆景

多半是造给

大门不出二门不迈的

太太小姐们看的

 

在一条被绣花鞋磨得发亮的石径傍

我看到几株被扭曲了的松树

颤巍巍踮着小脚

在那里

放眼天下

 

            19941026  非馬詩No.609

 

發表處所﹕

華報(1995.1.12);新大陸詩刊(26,1995.2);

僑報(1995.3.2);香港文學(124,1995.4.1);

笠詩刊(189,1995.10.15);《微雕世界》;

《非馬的詩》;《蚱蜢世界》;一刀文學网非馬專欄;

【非马特约名人作品展】;非马汉英双语诗选》,2021;

 

 

THE LINGERING GARDEN IN SUZHOU

 

this potted landscape

mostly was built

for the ladies

young and old

who never set foot out of the courtyard

 

beside the shiny stone path polished

by embroidered shoes

I saw tortured pines

totteringly on the toes of wire-bound feet

peering

at the outside world

 

Appeared in:

Selected Chinese/English Poems of William Marr, The Earth Culture Press, 2021

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@