《墨居點滴》博士山
Boxhill, 中譯為博士山.
喜歡這個充滿書卷氣的名字,位於墨爾本市東向約14公里的一個市郊.
博士山以港台人士居多,當然也有來自中國其他城市和東南亞,南洋一帶的華人.
博士山被視為第二唐人街.
許多華人喜歡,習慣稱它為唐人街而不稱中國城.
也許這些華人的背景並非來自中國.
正如大家都知道農曆春節是源自中國,但是許多華人還是習慣稱農曆新年而不稱中國新年.
也好,這樣的一個民主自由的國度,喜歡怎麼稱怎樣叫都沒事沒犯法.
某天夠嗆的話,也可以罵罵總理,說不定總理先生還會請你吃頓飯哩!
博士山超市內外的店舖,食肆,旅行社,藥行,銀行等的上班族多是年輕的華人臉孔.
他們起碼能說兩種以上的語言:英語,華語.
華語裡面又包括許多方言:廣東話,潮州話,閩南語,客家話等等.
所以市場內外會聽到許多不同口音的華語和英語.
博士山,的確可以給人一種家的感覺.
街口處,我走進了「中華書店」.
書店裡冷冷清清,怎麼只有我一個書客呢,早上十點...還早點吧.
不過如今網路發達,網上資訊包羅萬有, 查起資料方便快捷,所以買書的人真的不多見了!
挑了兩本龍應台的「天長地久」,一本送好友.
我翻了翻,是「湖南文藝出版社」出版,簡體字版本,店員說台灣繁體字版本暫時沒有.
露天咖啡館,要了一杯拉鐵,坐在懶懶的椅子上,享受一下燦爛的冬陽,沉吟著文字的堆砌,人生嘛,就是這麼一回事.
博士山,山中藏博士
唐人埠,埠外讚唐人
2019.6.28
|