口 音 橫 飛

 

 

 

    自青少年時代起,自己學習的是臺灣臺北國語;因此老覺得全臺灣人所講的都是臺北國語。殊不知日後接觸了許多來自南部的業務主管,才發現臺灣國語並非這麼一回事,正如越南話一樣,也分南腔北調。

    據臺灣一位友人分析,某些字的發音,對某些南部人來說有一定的難度,譬如子音F 的發音,某些人只能以H發音替代。於是「二分」成了「二婚」;「緣份到」接近「俺昏倒」……

    大陸幅員廣闊,各地城鄉普通話的口音差距頗大。某年某日,繁忙的市集忽然來了幾位大陸觀光客,他們那種卷舌音加上喉嚨音的普通話,把我這個海外華人聽的目瞪口 呆。當然,我的濃厚廣東腔如背書般的國語,他們也驚為星人……

    心裡好奇我問:敢問兄弟哪裡人?

    A:咱們來自山東,你是哪旮旯的?

    B:哦哦……俺是越南人。

       吓?越南人咋會漢語啊?

    B:學的,拾人牙慧……

    越南南方西貢(今胡志明市)華人所操的是廣州粵語,而北方河內華人的粵語是廣西南寧白話。這兩種方言大致上是相通的,不過在某些詞句的發音是有些差異和不同的口音。

    在南北越分割的1954年,北方華人集結在「海防」港口追隨法國艦隊南遷。因此,這些北華被南華稱之為「海防人」,有點嫡兄庶弟的意思。這就是越華「海防人」的由來。

    據說孫中山的粵語是石岐話口音,當年海外華人需花點時間才聽明白。孫先生的北京話更厲害,許多北洋軍閥老大常聽的大為光火……

    據悉,世界上總共有196個國家;而經奧林匹克委員會承認的國家卻多達206個。光一個墨爾本市就擁有200個國家的移民,是名副其實的民族大熔爐;所以一種英語,在墨爾本就有200多種不同的口音。

    有的口音一聽就可以分辨出這是英美澳加紐的英語;而有的口音聽起來怎麼像鳥語,像風聲……想問風從哪裡來?

 

責任編輯:茉莉