@

 

 

熱賀詩人綠音主編《詩天空》創刊5周年

Poetry sky

               TRANSLATED BY YUZHONG

 

天空五周年慶典Poetry Sky 5th Anniversary

                            

THE POETRY

 Has improved from the first five

Climbing up to the second five-year and the third

For good, so give me another big high five

 

THE SKY

 Of stars, the light out of the cabins

The ice pole under the roofs and the cold breeze hanging out

All seem so far, so good, so deep, yet so catching

 

THE POETRY SKY

That belongs to you has been building high

A masterpiece between the west and the east,

A fun piece of joining surprise

 

                Houston, 2010.2.16

 

風笛詩社零疆界笛人仝致賀

@

熱賀詩人綠音主編

《詩天空》創刊5周年

 

已從第一個五年提昇

且必攀登第二第三個五年

更甚會飛越第無限個五年

 

穹上的北斗  機艙外的燈火

屋檐下的冰柱  寒風裡的牽掛

或遠或近或淡或濃

 

中的您  架構了一爿

東方與西方相知相遇

相互驚艷的  喜悅

 

2010.2.15

 

 

@

@

@

@