應說吉

 

 

   世界2018餘音猶在華越民又迎的農新年丁酉雄雞進尾聲靈犬即臨,已在望華越各大超級市場,滿彩,擺滿過禮品、煎堆油角、利、對聯揮春、梅桃樹、黃菊柑……應有盡有着迎春過的熱象。

   於歐美主流人士沒過農但華越兩民族,不忘本,的風慣,家戶戶都在忙年,使祝,也有簡式,歡慶讓年一代明的意義。

   過年華越民視,至新春期間,為了送舊迎新得不可開交,就以亞利桑那大鳳城來說這連就有許動,如春蕾初綻的華選美的團年歡聚,慈濟會的歲福,跟着到如來禪迎春中國週的過展銷各社祝,我參的越華聯誼會春宴等了不可忽的民俗,了農是隆的大節日。

   《故瓊林》的〈歲時〉篇有云「爆一聲除舊萬戶更新履端是初一元旦,人日是初七靈神」說過新年,迎春接福是一年中最重的節日,上非常重在新春幾天是年一開始,人人表氣洋洋,時互說好話不要胡言亂語,說吉句,話,亦避討,改說祝賀語言。

   應說吉新年互道佳好話使我想剛於上週提人講廣話問題,詳細論述多數人特彙,僅在新年期間,居,不吉的諧彙,都避出,想辦為吉

   要算每年查的曆《通勝》了我在越與一異,年年都購一本香的曆書擇吉辦事,大事開張動工,好時日,吉避凶,宜幹忌做等,行,一應俱全,《通書》話的「書」與「輸」同音起來通通輸清光的意思,不順耳生意的人具商戰精神,則要勝不輸棄用通書改稱《通勝》

   春,拜天地,祭先,燒爆竹,接財神動,讓過勢;瑞獅威呈祥瑞獅拜地主,瑞;瑞獅採青採青是採生菜為「生財」之意粵語瑞獅的「瑞」與「睡」同音人覺昏欲睡不大好乃改「醒獅」

   更不可思的是身詞,的眼耳口鼻唇齒,每日都提及人最不喜「舌」的「舌」與蝕的「蝕」同音天天虧蝕怎了?滿氣,遂改叫「利」肉旁創粵語新字「脷」而久之,很多新一代的廣女,不知「舌」才是「脷」的正稱。

   一個是肝人上市買豬肝不叫豬肝而叫「豬潤」豬肝枸叫「豬潤煲枸是廣人將錢財俗「水」脹脹是「荷疊水」,錢多的意思,肝諧「乾」涸,不吉利,要潤才對就叫「豬潤」有一種黃製成是豆腐乾,話叫「豆潤」

   再有就凶化吉東話的「空」與「」同音空的用語都改「吉房出「吉屋出售」「吉地平賣」等都屬逢「空」化吉所演繹。了使吉即是「空」的原故,將吉揮春「大吉」也視空白一無所有。往昔在越有位長者經祭帳輓的生意,年近歲晚有朋日生樣,他巧地回答:「哦我大吉啦

   時到同家中拜年,志在收受長輩紅利市會說「多謝伯父」或「多謝伯有位伯母對我說「新年千祈不要叫伯母」原伯母諧「百無」都沒有,不吉利,要喚伯娘

   不僅在不吉的諧上改頭的語氣,就連餐的「苦炒牛也覺「苦」字不好叫思,「涼大肉」真個涼點。

   種種東話意,常生活的談話,凡諧不吉的都改掉了這樣,新春降臨,就更不必擔心,年,說吉

 

             二○一十六日星期五發表於鳳凰城美西僑報