雙語詩頌基督誕

2012. 12. 4

 

襪筒纏絆壁爐頭  璀璨璃球掛宇樓

松翠繞龍結絢彩  聲清雛鳳試歌喉

福音頌唱白天使  祥面歡呵紅襖叟

馬廄夜涼生聖子  教堂耶誕盪鐘悠

 

Christmas - a bilingual poem

Originally written in Chinese by James Pi.

English translation by James Pi, 12-4-2012

 

Fireplaces hung with stocking stuffers,

Lustrous gleaming Christmas baubles string up the edifices.

Lo! Greenish pines are wrapped around with glaring colors,

Hey! The young girl tests her singing voice to sing along.

Listen! Eulogizing the white Angels are the Gospel songs,

Ho! Ho! Ho! The propitious faced Santa Claus.

In the Christmas time long, long ago...

The cool night born the Holy Son in the manger,

Now the bell from the church echoes melodiously...

Further... And further.