我還是這樣愛鳥
痴看它飛
漸漸
我了解
秋天的輕愁
非關鳥的翱翔
乃是
飛的叛逆

 

 

BIRDS

 

 

I still love of Birds
Foolishly watching them fly away always
After those years
I gradually understand what the meaning of  flight
As of my sorrow in Autumn
It's not related to the season
It's actually 
About the rebel without a cause

 

附:

加州☆王育梅配畫

鳥的系列之三

 

 

後記:12月初,冬的來臨——在德州聖安東尼奧或許心情低落,

也大概讀了麗清的詩﹝想瞭解她蕭瑟心境﹞,也或許是陷入孤獨

的創作思潮,本就易做惡夢的我,在3日晚再做惡夢,並發出尖

叫聲。

 

其實惡夢情境本是很美的一幅圖畫,一隻色彩繽紛幾何圖形的鳥

,呈現在我眼前。但是,不知為何,它以尖銳嘴,很兇惡的撲向

我;美麗背後隱藏殺機……次日醒來,竟有淡淡的愁浮現。卻也

給了我創作靈感。

 

我以淡淡顏色,不同曲線,將沉悶心情抒發在紙上,並以《夢魘》

為主題,創作一系列與夢境有關的鳥與人……