STARTING FROM ZERO ▬▬ The Collected Poems of William Marr
目錄
000● 山邊 / 山边 / AT THE MOUNTAINSIDE
001● 星群 / 星群 / STARS
002● 港 / 港 / HARBOR 1 / HARBOR 2
003● 你是那風 / 你是那风 / YOU ARE THE WIND
004● 我開始憎恨 / 我开始憎恨 / I BEGIN TO HATE
005● 我焦急 / 我焦急 / ANXIETY
006● 晨光下的樹 / 晨光下的树 / THE TREE UNDER THE MORNING SUN
007● 樹1 / 树1 / TREES #1 / LES ARBRES
008● 樹2 / 树2 / TREES #2
009● 阿哥哥舞 / 阿哥哥舞 / GO-GO DANCING / GO-GO DANCE
010● 這黃昏 / 这黄昏 / THIS EVENING
011● 子夜彌撒 / 子夜弥撒 / MIDNIGHT MASS / (日译) / LA MESSE DE MINUIT
012● 日光島的故事 / 日光岛的故事 / STORY OF THE SUNNY ISLAND / (日译)
013● 畫像 / 画像 / A PORTRAIT / (日译)
014● 剪樹 #1 /剪树 #1 / TREE TRIMMING #1 / 剪樹 #2 / TREE TRIMMING #2
015● 秋1 / 秋1 / AUTUMN #1 / AUTOMNE #1 / (日译)
016● 夢與現實 / 梦与现实 / (日译) / DREAM AND REALITY
017● 從窗裡看雪 / 从窗里看雪 / WATCHING SNOW FROM THE WINDOW / WATCHING SNOW / EN REGARDANT LA NEIGE
018● 在風城 / 在风城 / IN THE WINDY CITY
019● 杯 /杯 / A CUP
020● 黃昏1 / 黃昏1 / EVENING #1
021● 破曉 / 破晓 / DAYBREAK
022● 兒子的鸚鵡 / 儿子的鸚鵡 / MY SON'S PARROT
023● 演奏會 / 演奏会 / AT THE CONCERT
024● 六十年代 /六十年代 / THE SIXTIES
025● 晨霧 #1 / 晨雾 #1 / MORNING FOG #1
026● 煙囪 #1 / 烟囱 #1 / EVENING SMOKESTACK #1 / SOIRÉE DEVANT LA CHEMINÉE
027● 一女人 / 一女人 / A WOMAN / UNE FEMME
028● 五月的晴空 / 五月的晴空 / THE CLEAR SKY OF MAY
029● 構成 / 构成 / COMPOSITION / COMPOSITION
030● 香煙 / 香烟 / CIGARETTE SMOKE
031● 日子 / 日子 / DAYS
032● 廢紙簍 / 废纸篓 / WASTEBASKET
033● 我知藍天 / 我知蓝天 / I KNOW THE BLUE SKY
034● 雨滴之歌 / 雨滴之歌 / SONG OF A RAINDROP
035● 冬日 / 冬日 / WINTER DAY
036● 流浪者 / 流浪者 / A TIRED DRIFTER
037● 森林 / 森林 / FOREST
038● 檢閱 / 检阅 / DRESS PARADE
039● 鳥1 / 鸟1 / A BIRD
040● 失眠 / 失眠 / INSOMNIA
041● 門 / 门 / DOOR
042● 路1 / 路1 / ROAD #1
043● 靜物1 / 靜物1 / STILL LIFE #1
044● 畫 / 画 / PAINTING
045● 事件 / 事件 / EVENT
046● 三月作品 / 三月作品 / MARCH POEMS
047● 歲月 / 岁月 / THE YEARS
048● 暴風雨前 / 暴风雨前 / STORM APPROACHING
049● 看五代人畫『秋林群鹿』 / 看五代人画『秋林群鹿』 / LOOKING AT THE CHINESE PAINTING "A HERD OF DEER IN THE AUTUMN WOODS" FROM THE PERIOD OF 907-979
050● 幕啟 / 幕启 / THE GRAND DUKE IN THE OPERA
051● 哈佛廣場 / 哈佛广场 / HARVARD SQUARE, 1971
052● 長城謠 / 长城谣 / THE GREAT WALL LEGEND
053● 看他們都還在 / 看他们都还在 / THEY ARE STILL
054● 返鄉 / 返乡 / HOMELAND REVISITED
055● 夜遊 / 夜游 / NIGHT CRUISE
056● 電視 / 电视 / TELEVISION / TELEVISION / TELEVISIONE
057● 戰火裡的村落 / 战火里的村落
058● 照相 / 照相 / PHOTOGRAPH
059● 圓桌武士 / 圆桌武士
060● 春天的消息 / 春天的消息 / MESSAGE OF SPRING
061● 魚與詩人 / 鱼与诗人 / FISH AND THE POET
062● 島上的陽光 / 岛上的阳光
062a● 停電的夜晚 / 停电的夜晚 / BLACKOUT
062b● 中秋月 / 中秋月
063● 通貨膨脹 / 通货膨胀 / INFLATION / INFLATION
064● 新與舊 / 新与旧 / NEW AND OLD
065● 公園裡的銅像 / 公园里的铜像 / THE STATUE IN THE PARK
066● 鳥籠 / 鸟笼 / BIRD CAGE / BIRD CAGE / La Cage aux oiseaux / GABBIA PER UCCELLI
067● 靜物2 / 静物2 / STILL LIFE #2
068● 靜物3 / 静物3 / STILL LIFE #3
069● 午夜(靜物4) / 午夜(静物4) / MIDNIGHT (STILL LIFE #4)
070● 靜物5 / 静物5 / STILL LIFE #5
071● 沉思者 / 沉思者 / THE THINKER / LE PENSEUR
072● 今天上午畢卡索死了 / 今天上午毕卡索死了 / PICASSO DIED THIS MORNING
073● 老婦 / 老妇 / OLD WOMAN / VIEILLE FEMME
074● 和平之鴿 / 和平之鸽 / DOVE OF PEACE
075● 籠鳥 / 笼鸟 / CAGED BIRD
076● 致索忍尼辛 / 致索忍尼辛
077● 裸奔 / 裸奔 / A STREAKER
078● 地球儀 / 地球仪 / GLOBE
079● 黑夜裡的勾當 / 黑夜里的勾当 / UNDER THE NIGHT SKY / SOUS LE CIEL NOCTURNE
080● 晨霧2 / 晨雾2
081● 黃河 1 / 黃河 1 / YELLOW RIVER / FIUME GIALLO
082● 夜笛 / 夜笛 / NIGHT FLUTE
083● 人與神 / 人与神 / MEN AND GOD
084● 要是打開收音機 / 要是打开收音机 / NEWS
085● 有一次我要一隻鳥唱歌 / 有一次我要一只鸟唱歌 / ONCE I ASKED A BIRD TO SING
086● 今天的陽光很好 / 今天的阳光很好 / THIS MORNING’S SUNSHINE WAS SO WONDERFUL
087● 信差 / 信差 / A MESSENGER
088● 黃昏2 / 黃昏2 / EVENING
089● 夜1 / 夜1 / NIGHT
090● 午 / 午 / HIGH NOON
091● 晨 / 晨
092● 那天我們用高腳杯對飲 / 那天我们用高脚杯对饮 / THAT DAY WE DRANK TO EACH OTHER WITH STEM GLASSES
093● 雲門舞集 / 云门舞集 / DANCE
094● 不眠的橋 / 不眠的桥
095● 生命的指紋 / 生命的指纹 / LIFE'S FINGERPRINT
096● 照片 / 照片 / PORTRAIT
097● 悼1 / 悼1 / IN MEMORY
098● 靜物 6 / 靜物 6 / EVENING
099● 傘 / 伞 / SUN UMBRELLA
099a● 共傘 / 共伞 / SHARING AN UMBRELLA / CONDIVIDERE UN OMBRELLO
100● 臺北雨季 / 台北雨季 / RAINY SEASON, TAIPEI
101● 天上人間 / 天上人间 / HEAVEN AND EARTH
102● 劫 後 / 劫 后 / AFTER THE MASSACRE
103● 失 眠 / 失 眠
104● 唐山地震 / 唐山地震
105● 悼2 / 悼2 / IN MEMORY OF A YOUNG FRIEND
106● 冬夜 / 冬夜 / WINTER NIGHT
107● 創世紀 / 创世纪 / GENESIS
108● 龍子吟 / 龙子吟 / YEAR OF THE DRAGON
109● 顛倒四曲 / 颠倒四曲 / MORNING
110● 都市即景1 / 都市即景1 / CITY SCENE
111● 都市即景2 / 都市即景2
112● 醉漢 / 醉汉 / THE HOMESICK DRUNK / IVRE DU MAL DU PAYS
113● 遊紐約大都會美術館 / 游纽约大都会美术馆 / AT THE NEW YORK METROPOLITAN MUSEUM OF ART
114● 閑置的吉他 / 闲置的吉他 / IN THE GUITAR CASE
115● 沙灘上 / 沙滩上
116● 夜的世界 / 夜的世界 / THE TONIGHT SHOW
117● 晨霧3 / 晨雾3 / MORNING FOG
118● 微笑1 / 微笑1 / SMILE
119● 微雨初晴 / 微雨初晴 / AFTER A DRIZZLE
120● 一四六九號房 / 一四六九号房 / ROOM 1469
121● 滿漢全席 / 满汉全席
122● 喜怒哀樂 / 喜怒哀乐 / EMOTIONS
123● 雨 季 / 雨 季 / RAINY SEASON
124● 反候鳥 /反候鸟
125● 在火車上想你 / 在火车上想你 / THINKING OF YOU ON THE TRAIN
126● 髮 / 发 / HAIR
127● 俄馬哈 / 俄马哈 / MORNING FOG
128● 戀 / 恋 / SOMETIMES YOU
129● 馬年 / 马年 / YEAR OF THE HORSE
130● 雪仗 / 雪仗 / SNOWFIGHT
131● 這隻小鳥 / 这只小鸟 / THE LITTLE BIRD
132● 風向針 / 风向针 / WEATHER VANE
133● 太極拳 / 太极拳
134● 法律上 / 法律上
135● 愛情的聲音1 / 爱情的声音1
136● 愛情的密度2 / 爱情的密度2 / DENSITY OF LOVE
137● 春1 / 春1
138● 四 季1 / 四 季1
139● 四 季 2 / 四 季 2 / FOUR SEASONS / LE QUATTRO STAGIONI
140● 警告﹕香煙即鴉片 / 警告:香烟即鸦片
141● 飯後一神仙 / 饭后一神仙 / AN AFTER-DINNER IMMORTAL
142● 風 景 / 风 景 / SCENE
143● 都市的窗 / 都市的窗 / CITY WINDOWS
144● 下雪的日子 / 下雪的日子 / A SNOWY DAY
145● 大 雪 / 大 雪 / SNOW
146● 明星詩人 / 明星诗人 / A POETRY STAR
147● 一九七八年聖誕 / 一九七八年圣诞 / CHRISTMAS, 1978
148● 香檳杯裡的風波 / 香槟杯里的风波 / STORMY WAVES IN THE CUP OF CHAMPAGNE
149● 墳 山 / 坟 山
150● 卡特的眼 / 卡特的眼 / CARTER'S EYES, 1979
151● 廣寒無燈的夜晚 / 广寒无灯的夜晚 / MOON-WALK
152● 懷 舊 / 怀 旧 / NOSTALGIA
153● 新西遊記 / 新西游记 / RAINY SEASON
154● 路 2 / 路 2 / THE POOR OLD ROAD
155● 圓 環 / 圆 环
156● 流浪者 / 流浪者
157● 芝加哥1 / 芝加哥1 / CHICAGO
158● 畫 展 / 画 展 / ART GALLERY
159● 公路傍的墓園 / 公路傍的墓园 / THE GRAVEYARD BY THE HIGHWAY
160● 樹4 / 树4 / TREE / ARBRE
161● 十字街頭 / 十字街头 / AT THE INTERSECTION
162● 神 木 / 神 木 / THE DIVINE TREE
163● 靜物7 / 静物7
164● 在餐桌上 / 在餐桌上 / AT THE DINING TABLE
165● 花·瓶 / 花·瓶 / FLOWERS AND THE VASE
166● 中秋夜1 / 中秋夜1 / MID-AUTUMN NIGHT
167● 中秋夜2 / 中秋夜2
168● 樹·四季 / 树•四季 / TREES ✦ FOUR SEASONS
169● 颱風季 / 台风季 / TYPHOON SEASON / LA SAISON DES TYPHONS
170● 今夜兇險的海面 / 今夜凶险的海面 / ON THE TREACHEROUS NIGHT SEA / SUR LA PERFIDE MER NOCTURNE
171● 趕雀記 / 赶雀记
172● 鼓 聲 / 鼓 声 / DRUM BEATS
173● 獵小海豹圖 / 猎小海豹图 / BABY SEAL HUNTING
174● 渡 海 / 渡 海
175● 禁止張貼 / 禁止张贴
176● 囚 飯 /囚 飯 / A HUNGRY PRISONER
177● 浮士德 / 浮士德 / FAUST
178● 除 夕 / 除 夕 / CHINESE NEW YEAR
179● 日出日落 / 日出日落 / THE RISING SUN /THE SETTING SUN / The Sun / Sunset / Japanese Translation
180● 花開花落 / 花开花落 / FLOWERS BLOOMING AND WITHERING / Japanese Translation / UNE FLEUR FAIT CHOIR SES PÉTALES
181● 睜眼閉眼 /睁眼闭眼 / EYES OPEN / EYES CLOSED
182● 月出月落 / 月出月落 / MOONRISE / MOONSET
183● 火山爆發1 / 火山爆发1
184● 火山爆發2 / 火山爆发2 / ERUPTION OF MOUNT ST. HELENS
185● 端 午 / 端 午 / DRAGON BOAT FESTIVAL
186● 花☆煙火 / 花☆烟火 / FLOWERS ☆ FIREWORKS
187● 布穀1 / 布谷1
188● 布穀2 / 布谷2 / CUCKOO
189● 台北宵夜 / 台北宵夜 / A NIGHT IN TAIPEI
190● 骰子之歌 / 骰子之歌
191● 臺北組曲 / 台北组曲
192● 舞鞋與泥腳 / 舞鞋与泥脚
193● 孤單的旅程 / 孤单的旅程
194● 痰 / 痰
195● 重逢 / 重逢 / HOMECOMING
196● 友誼商店 / 友谊商店
197● 小巴士 / 小巴士
198● 挑擔的老嫗 / 挑担的老妪
199● 羅湖車站 / 罗湖车站 / AT LUOHU BORDER STATION, 1980
200● 照鏡 / 照镜 / LOOKING INTO THE MIRROR
201● 新詩一唱十三和 / 新诗一唱十三和 / IF YOU ARE ...
202● 胃口 / 胃口
203● 獄卒的夜歌 / 狱卒的夜歌
204● 讀今人寫舊詩有感 / 读今人写旧诗有感
205● 陰天 / 阴天 / A CLOUDY DAY
206● 山羊1 / 山羊1
207● 山羊2 / 山羊2 / A GOAT
208● 虎1 / 虎1 / A TIGER
209● 禿鷹 /秃鹰 / BALD EAGLES
210● 雞1 / 鸡1
211● 豬1 / 猪1
212● 雞2 / 鸡2 / ROOSTER
213● 狗1 / 狗1 / DOG
214● 鴨 / 鸭 / DUCKS
215● 貓 / 猫 / CAT
216● 馬1 / 马1 / ODE TO A RETIRED WARHORSE
217● 牛1 / 牛1 / COWS
218● 鼠1 / 鼠1 / RAT
219● 龍1 / 龙1 / DRAGON
220● 蛇1 / 蛇1 / OUT OF EDEN
221● 兔1 / 兔1
222● 火雞1 / 火鸡1 / TURKEY #1
223● 火雞2 / 火鸡2 / TURKEY #2
224● 火雞3 / 火鸡3
225● 猴 / 猴
226● 雙峰駱駝 / 双峰骆驼
227● 羊1 / 羊1
228● 囚 獅 / 囚 狮 / THE CAGED LION
229● 小 草 /小 草 / THE LITTLE GRASS
230● 怪手伸過來的時候 / 怪手伸过来的时候
231● 鳥2 / 鸟2 / BIRDS
232● 鳥·四季 / 鸟•四季 / BIRDS * FOUR SEASONS
233● 鬥 牛 / 斗 牛 / BULLFIGHT
234● 方城計 / 方城计
235● 落 日 / 落 日 / SUNSET
236● 苦戀 / 苦恋 / BITTER LOVE
237● 狗·四季 / 狗·四季 / DOGS * FOUR SEASONS
238● 都市即景3 / 都市即景3 / CITYSCAPE
239● 吻1 / 吻1 / KISSING #1
240● 吻2 / 吻2 / KISSING #2 / BAISER
241● 芝加哥2 / 芝加哥2 / CHICAGO
242● 非句集 / The Feet (etc.)
243● 在公寓窗口 / 在公寓窗口 / AT THE APARTMENT WINDOW
244● 石頭記 / 石头记 / THE STORY OF A ROCK
245● 讀書 / 读书 / READING / LECTURE
246● 飽嗝 / 饱嗝 / BELCH
247● 孽 / 孽
248● 鼠2 / 鼠2 / RAT #2
249● 牛2 / 牛2 / CHEWING THE CUD
250● 虎2 / 虎2 / TIGER #2
251● 兔2 / 兔2
252● 龍2 / 龙2 / DRAGON #2
253● 蛇2 / 蛇2 / SNAKE #2
254● 兔3 / 兔3 / RABBIT #3
255● 馬2 / 马2 / HORSE #2
256● 賣藝者 / 卖艺者 / PERFORMERS / ACTEURS
257● 羊2 / 羊2 / LAMBS
258● 狗2 / 狗2
259● 豬2 /猪2
260● 雞3 / 鸡3
261● 狗3 / 狗3 / DOGS
262● 腳與鞋 / 脚与鞋 / FOOT AND SHOE
263● 腳與手 / 脚与手 / FEET AND HANDS
264● 腳與腳 / 脚与脚 / FEET & FEET
265● 腳與沙 / 脚与沙 / FEET AND SANDS
266● 腳與鳥 / 脚与鸟
267● 腳與歷史 / 脚与历史 / FEET AND HISTORY
268● 腳與輪 / 脚与轮 / FEET AND WHEELS
269● 映 像 / 映 像 / REFLECTIONS
270● 咳!白忙 / 咳!白忙 / OOPS! ALL IN VAIN
271● 秋 樹 / 秋 树 / AUTUMN TREE
272● 歷史課 / 历史课
273● 勞動者的坐姿 / 劳动者的坐姿 / THE SITTING PROLETARIAN
274● 賭場莊家 / 赌场庄家 / CASINO DEALER
275● 吃角子老虎 / 吃角子老虎 / SLOT MACHINES
276● 賭 注 / 賭 注 / A WAGER
277● 戰爭的數字 / 战争的数字 / WAR ARITHMETIC
278● 老 人 / 老 人 / AN OLD MAN
279● 夢遊明陵 / 梦游明陵 / VISITING MING TOMB IN MY DREAM
280● 默 哀 / 默 哀
281● 供桌上的交易 / 供桌上的交易
282● 鳥籠與森林 / 鸟笼与森林
283● 車 群 / 车 群 / CARS
284● 春2 / 春2
285● 秋 窗 / 秋 窗 / AUTUMN WINDOW / FENÊTRE SUR L’AUTOMNE
286● 運煤夜車 / 运煤夜车
287● 磚 / 砖 / BRICKS
288● 垃圾糾紛 / 垃圾纠纷
289● 有一句話 /有一句话 / WORDS NOT SAID
290● 夜聽潮州戲 / 夜听潮州戏
291● 惡補之後 / 恶补之后
292● 山 / 山 / MOUNTAIN / Montagne
293● 黃河2 / 黃河2 / YELLOW RIVER / LE FLEUVE JAUNE / FIUME GIALLO
294● 霧1 / 雾1 / FOG
295● 遊牧民族 / 游牧民族
296● 春 天 / 春 天
297● 夏 天 / 夏 天
298● 瀑 布 / 瀑 布 / AT THE WATERFALL
299● 觀 瀑1 / 观瀑1
300● 觀瀑2 / 观瀑2 / YELLOWSTONE NATIONAL PARK
301● 夢之圖案 / 梦之图案 / EVENING AT YELLOWSTONE
302● 巧遇? / 巧遇? / COINCIDENTAL ENCOUNTER
303● 染血的手 / 染血的手
304● 禮堂倒塌 / 礼堂倒塌
305● 台上台下 / 台上台下
306● 命運交響曲 / 命运交响曲 / SYMPHONY OF FATE
307● 中途噴泉盆地 / 中途喷泉盆地 / MIDWAY GEYSER BASIN
308● 啞1 / 哑1 / THE MUTE #1
309● 啞2 / 哑2 / THE MUTE #2
310● 狗運 / 狗运
311● 看划龍船 / 看划龙船 / DRAGON BOAT RACE
312● 領 帶 / 领 带 / NECKTIE / Cravate
313● 石 子 / 石 子 / A PEBBLE
314● 一位美國牧師的懺悔 / 一位美国牧师的忏悔 / A PASTOR'S CONFESSION
315● 孤星淚 / 孤星泪
316● 新 年 / 新 年 / NEW YEAR PARTY
317● 羅 網1 / 罗 网1
318● 羅 網2 / 罗 网2
319● 羅 網3 / 罗 网3
320● 春3 / 春3
321● 天使降臨貝魯特 / 天使降临贝鲁特
322● 國殤日 / 国殇日 / MEMORIAL DAY / JOUR DU SOUVENIR
323● 絕 食 / 绝 食
324● 功夫茶1 / 功夫茶1
325● 功夫茶2 / 功夫茶2 / DRINKING TEA AT A FAMILY REUNION
326● 祭壇 / 祭坛
327● 春天的消息 / 春天的消息 / THE HAWKERS
328● 即興演出/ 即兴演出
329● 噴嚏 / 喷嚏 / SNEEZE
330● 血墨淚 / 血墨泪 / INK, TEARS, AND BLOOD
331● 非洲小孩 / 非洲小孩 / AFRICAN BOY / Le Garcon Africain
332● 外星人 / 外星人 / EXTRATERRESTRIALS / Extraterrestres
333● 艷舞祭 / 艳舞祭
334● 芝加哥之冬 / 芝加哥之冬 / CHICAGO WINTER
335● 做詩 / 做诗 / The Making of A Poem
336● 皺紋 / 皱纹 / WRINKLES
337● 狗鼻 / 狗鼻
338● 零下二十七度 / 零下二十七度
339● 角 / 角 / ANTLERS
340● 看鹿 / 看鹿
341● 肚皮出租 / 肚皮出租 / BELLY FOR RENT / Le Garcon Africain
342● 路3 / 路3 / ROAD / LA ROUTE / STRADA
343● 越戰紀念碑 / 越战纪念碑 / VIETNAM VETERANS MEMORIAL / MEMORIAL DÉDIÉ À LA GUERRE DU VIETNAM / MONUMENTO AI CADUTI DEL VIETNAM
344● 芝加哥小夜曲 / 芝加哥小夜曲 / CHICAGO SERENADE / SÉRÉNADE DE CHICAGO
345● 太空輪迴 / 太空轮回 / SPACE INCARNATION
346● 踏水車1 / 踏水车1 /TREADING A WATER WHEEL #1
347● 踏水車2 / 踏水车2 / TREADING A WATER WHEEL #2 / TREADING A WATER WHEEL
348● 吊橋1 / 吊桥1 / SUSPENSION BRIDGE #1
349● 吊橋2 / 吊桥2 / SUSPENSION BRIDGE #2
350● 一千零一夜 / 一千零一夜 / 1001 Nights / 1001 Nights
351● 床邊故事 / 床边故事 / BEDTIME STORY
352● 烏鴉1 / 乌鸦1
353● 烏鴉2 / 乌鸦2
354● 寫在大地上的詩 / 写在大地上的诗
355● 核子競賽 /核子竞赛 / NUCLEAR COMPETITION
356● 春雷1 / 春雷1 / SPRING THUNDER #1
357● 春雷2 / 春雷2 / SPRING THUNDER #2 / SPRING THUNDER #2
358● 十指詩 / 十指诗
359● 廟 / 庙 / TEMPLE
360● 未來畫家 / 未来画家 / THE FUTURE PAINTER
361● 梯田 / 梯田 / TERRACED PADDIES
362● 廣島四十年祭 / 广岛四十年祭
363● 印章 / 印章
364● 漂水花 / 漂水花 / SKIPPING STONES
365● 不准拍照 /不准拍照 / NO PHOTOS ALLOWED
366● 投資 / 投资
367● 霧2 / 雾2
368● 對話 / 对话 / DIALOGUE / DIALOGUE / DIALOGO
369● 天天天藍 / 天天天蓝 / EVERYDAY A BLUE SKY
370● 白色的夢魘 / 白色的梦魇
371● 時差1 / 时差1 / JET LAG
372● 長恨歌 / 长恨歌
373● 蓬鬆的午後 / 蓬松的午后 / A LOOSE AFTERNOON
374● 鬱金香/ 郁金香
375● 春分才過 /春分才过 / SPRING HAS BARELY BEGUN
376● 車諾比爾事件 / 车诺比尔事件
377● 紀念堂 / 纪念堂
378● 長城1 / 长城1 / The Great Wall #1
379● 長城2 / 长城2/ The Great Wall #2
380● 珍妃井 / 珍妃井 / The Well of Concubine Zhen
381● 天安門 / 天安门 / TIANANMEN
382● 北海公園 / 北海公园 / BEIHAI PARK, BEIJING, 1986
383● 我看到傷痕纍纍的文明 / 我看到伤痕累累的文明
384● 秦 俑/ 秦 俑 / THE TERRACOTTA WARRIORS
385● 紫禁城 /紫禁城 / FORBIDDEN CITY
386● 故 宮 / 故 宮
387● 桂 林 / 桂 林 / GUILIN
388● 天 壇 / 天 坛
389● 回音壁 / 回音壁 / THE ECHO WALL
390● 崇禎自縊處 / 崇祯自缢处
391● 珍妃井 / 珍妃井 / The Well of Concubine Zhen
392● 九龍壁 / 九龙壁 / THE WALL OF NINE DRAGONS
393● 推車裡的女嬰 / 推车里的女婴
394● 冰 宮/ 冰 宫
395● 冰 燈 /冰 灯 / ICE LANTERN
396● 假惺惺的春天 / 假惺惺的春天 / THE HYPOCRITICAL SPRING
397● 被擠出風景的樹 / 被挤出风景的树 / SCENE
398● 祭司的囈語 / 祭司的呓语
399● 被宰割的歲月 / 被宰割的岁月 / THE ECHO WALL
400● 水仙辭 / 水仙辞 / NARCISSUS
401● 冬令進補 / 冬令进补
402● 蒲公英 / 蒲公英 / DANDELIONS / PISSENLIT / DENTE DI LEONE
403● 流浪的樹 / 流浪的树 / A ROAMING TREE
404● 狗一般 /狗一般 / LIKE A DOG
405● 黃土地 / 黃土地 / LOESS PLATEAU
406● 金縷衣 / 金缕衣 / THE GOLD-THREADED ROBE
407● 語言戰爭 / 语言战争 / WAR OF WORDS
408● 螢火蟲1 / 萤火虫1 / FIREFLIES
409● 夏晨鳥聲 /夏晨鸟声 / MORNING SONG
410● 微雕世界 / 微雕世界 / THE MICRO-CARVING WORLD
411● 孔雀開屏 / 孔雀开屏 / A PEACOCK IN PRIDE
412● 限時專送 / 限时专送
413● 飆車·大家樂 / 飙车•大家乐
414● 費城自由鐘 /费城自由钟 / THE LIBERTY BELL
415● 楓 葉 / 枫 叶 / MAPLE LEAVES
416● 中秋夜3 / 中秋夜3
417● 鐘錶店 / 钟表店 / IN A CLOCK SHOP
418● 假 期 / 假 期
419● 草裙舞1 /草裙舞1
420● 草裙舞2 / 草裙舞2
421● 哈囉娜噴孔 / 哈罗娜喷孔
422● 乘 浪 / 乘 浪 / RIDING THE WAVES
423● 珍珠港 / 珍珠港
424● 土生土長的土褐色 /土生土长的土褐色 / THE NATIVE-BORN BROWN COLOR
425● 魚 / 鱼
426● 投 票 / 投 票 / CASTING VOTES
427● 婚 杯 / 婚 杯 / WEDDING CUP
428● 還我債來! /还我债来!
429● 雨中銅像 /雨中铜像 / IN THE RAIN A BRONZE STATUE
430● 藝術家的原罪 / 艺术家的原罪 / THE ORIGINAL SIN OF ARTISTS
431● 老 人 / 老 人 / AN OLD MAN
432● 小牝馬 / 小牝马 / THE FILLY
433● 集中營 / 集中营 / FROM THE CONCENTRATION CAMP TO THE PROMISED LAND
434● 春天的魔鬼 /春天的魔鬼
435● 煙士披利純 / 烟士披利纯
436● 行走的花樹 / 行走的花树 / A WALKING FLOWER PLANT
437● 學畫記 / 学画记 / PAINTING LESSONS
438● 在海邊看日落 / 在海边看日落 / WATCHING SUNSET AT THE SEASHORE
439● 海豚故事 /海豚故事 / THE STORY OF TWO DOLPHINS
440● 疲勞審問 / 疲劳审问
441● 假如今天 / 假如今天
442● 有希望的早晨 / 有希望的早晨 / DAYBREAK / A PROMISING MORNING
443● 溫室效應 / 温室效应 / GREENHOUSE EFFECT / Greenhouse Effect
444● 黑人爵士樂手 /黑人爵士乐手 / JAZZ MUSICIAN
445● 螢火蟲2 / 萤火虫2 / FIREFLIES
446● 求乞的影子 / 求乞的影子 / THE BEGGING SHADOW
447● 嘴 臉 / 嘴 脸/ VISAGE
448● 公 雞 / 公 鸡
449● 盆 栽 /盆栽 / BONSAI
450● 夕 陽 / 夕 阳
451● 奧運獎牌 / 奥运奖牌
452● 奧運跳水 / 奥运跳水
453● 菩提樹 / 菩提树 / LINDEN TREE
454● 秋日林邊漫步 /秋日林边漫步
455● 銅 像 / 铜 像
456● 他們用怪手挖樹 / 他们用怪手挖树 / EXCAVATION
457● 華清池 / 华清池
458● 霧3 / 雾3
459● 詩人的午寐1 / 诗人的午寐1
460● 詩人的午寐2 / 诗人的午寐2
461● 唱反調的雪 / 唱反调的雪 / THE DISSENTING SNOW
462● 故 事 / 故 事 / STORY / HISTOIRE
463● 性急的小狗 / 性急的小狗 / AN IMPATIENT LITTLE DOG
464● 再看鳥籠 / 再看鸟笼 / BIRD CAGE AGAIN
465● 春天的陣痛 / 春天的阵痛
466● 十行詩 / 十行诗 / TEN LINES
467● 雙胞胎女神 / 双胞胎女神 / TWIN SISTERS
468● 高高在上的天空 / 高高在上的天空
469● 表態與交心 / 表态与交心
470● 在病房 / 在病房
471● 對死者我們該說些什麼 / 对死者我们该说些什么
472● 後視鏡 /后视镜 / REARVIEW MIRROR
473● XXX / XXX
474● 學鳥叫的人 / 学鸟叫的人 / THE MAN WHO WHISTLES LIKE A BIRD
475● 底片世界 / 底片世界 / THE NEGATIVE WORLD
476● 驚 喜 / 惊 喜 / SURPRISE
477● 晚餐桌上 / 晚餐桌上 / AT THE DINNER TABLE
478● 六月雪 / 六月雪 / JUNE SNOW
479● 入秋以後 / 入秋以后 / NOW THAT AUTUMN IS HERE
480● 柏林牆販 / 柏林墙贩 / BERLIN WALL PEDDLERS
481● 風雪咆哮的窗外 / 风雪咆哮的窗外
482● 雪的變調 /雪的变调
483● 聖誕紅1 / 圣诞红1
484● 貓與黎明 / 猫与黎明
485● 自由是 / 自由是
486● 聖誕紅2 / 圣诞红 2
487● 迎春曲 / 迎春曲
488● 野地上的鏡子 / 野地上的镜子
489● 淚 / 泪 / TEARS
490● 虎3 / 虎3
491● 蟬曲 / 蝉曲
492● 諸神的黃昏 /诸神的黄昏
493● 鬼影幢幢 / 鬼影幢幢
494● 大漠風雲 / 大漠风云
495● 中東風雲 / 中东风云
496● 一隻小藍鳥 / 一只小蓝鸟
497● 狗 人 / 狗 人 / DOG-MAN
498● 都是狗尾草惹的禍 / 都是狗尾草惹的祸
499● 流動的花朵 / 流动的花朵 / FLOATING FLOWERS
500● 尾巴 / 尾巴 / A TAIL
501● 汽車 / 汽 车 / Cars
502● 白宮夢 /白宫梦 / WHITE HOUSE DREAM
503● 狹路相逢 / 狭路相逢
504● 遊覽車上 / 游览车上
505● 吉普賽之歌 / 吉普赛之歌
506● 獨坐古樹下 / 独坐古树下 / SITTING ALONE UNDER AN OLD TREE
507● 七月午後 / 七月午后 / A JULY AFTERNOON
508● 海 / 海 / BY THE SEA
509● 十一行 / 十一行 / ELEVEN LINES
510● 雪 人 / 雪 人 / A TAIL
511● 每次見到 / 每次见到 / EVERY TIME I SEE ...
512● 冬日印象 /冬日印象 / THE WINTER SUN
513● 對話黑鳥 / 对话黑鸟 / DIALOG OF THE BLACKBIRDS
514● 面子問題 / 面子问题 / A MATTER OF FACE
515● 如果明天開始陸戰 / 如果明天开始陆战
516● 超級盃 / 超级杯 / SUPER BOWLS
517● 影 子 / 影 子 / SHADOWS
518● 烽火台1 / 烽火台1 / WAR-SIGNAL STATIONS* #1
519● 失 蹤 / 失 踪 / DISAPPEARANCE
520● 烽火台2 / 烽火台2 / WAR-SIGNAL STATIONS* #2L
521● 夜遊密西根湖 / 夜游密西根湖 / NIGHT CRUISE ON LAKE MICHIGAN
522● 自畫像 /自画像 / SELF-PORTRAIT
523● 礐石山遊記1 / 礐石山游记1 / SHANTOU ROCKY MOUNTAIN
524● 礐石山遊記2 / 礐石山游记2 / A MATTER OF FACE
525● 失眠之歌1 / 失眠之歌1
526● 失眠之歌2 / 失眠之歌2
527● 噩 夢 / 噩 梦 / NIGHTMARE
528● 賞 雪 / 赏 雪
529● 憂鬱的情人節 / 忧郁的情人节
530● 抬頭喜見窗外白鹿群 / 抬头喜见窗外白鹿群
531● 萬神殿 / 万神殿 / PANTHEON / PANTHEON
532● 競技場 /竞技场 / COLOSSEUM
533● 我們能不能好好相處 / 我们能不能好好相处 / CAN WE ALL GET ALONG?
534● 雨天入水都 / 雨天入水都 / ENTERING VENICE ON A RAINY DAY
535● 禮拜天在梵蒂岡 / 礼拜天在梵蒂冈 / SUNDAY AT VATICAN
536● 白茫茫的雪地上一隻黑鳥 / 白茫茫的雪地上一只黑鸟 / IN THE WHITE SNOW A BLACK BIRD
537● 未完成的雕像 / 未完成的雕像 / SHADOWS
538● 廢墟巡禮 / 废墟巡礼 / WAR-SIGNAL STATIONS* #1
539● 特拉威噴泉 / 特拉威喷泉 / TREVI FOUNTAIN
540● 凱旋門 / 凯旋门 / TRIUMPHAL ARCH
541● 威尼斯平底船 / 威尼斯平底船
542● 拜倫雕像前的遐思 / 拜伦雕像前的遐思 / AT THE FOOT OF BYRON’S STATUE
543● 皮薩斜塔 / 皮萨斜塔 / THE LEANING TOWER OF PISA
544● 生與死之歌 / 生与死之歌 / SONG OF BIRTH AND DEATH / CHANSON DE NAISSANCE ET DE MORT
545● 蚱蜢世界 / 蚱蜢世界 / A GRASSHOPPER’S WORLD
546● 秋天的第一場雨 / 秋天的第一场雨 / AUTUMN’S FIRST RAIN
547● 仰 望 / 仰 望 / LOOKING UP
548● 墨 魚 / 墨 鱼
549● 世界末日 / 世界末日
550● 雨打芭蕉 / 雨打芭蕉
551● 愛是你永遠不用說 / 爱是你永远不用说
552● 同一位前紅衛兵在舊金山看海 / 同一位前红卫兵在旧金山看海 / Watching the Ocean in San Francisco with a Former Red Guard / EN REGARDANT L'OCÉAN À SAN FRANCISCO AVEC UN ANCIEN GARDE ROUGE
553● 海上風雲 / 海上风云 / SEA STORM
554● 無家可歸者之歌 / 无家可归者之歌 / SONG OF THE HOMELESS
555● 風暴後 / 风暴后 / AFTER THE STORM
556● 海上晨景 / 海上晨景 / MORNING AT THE SEA
557● 醉 / 醉 / DRUNK
558● 競選 / 竞选
559● 禮拜天午後街頭 / 礼拜天午后街头 / SUNDAY AFTERNOON AT A STREET CORNER
560● 秋葉1 / 秋叶1 / AUTUMN LEAVES / FEUILLES D'AUTOMNE
561● 在曼谷吃潮州菜 / 在曼谷吃潮州菜
562● 玉佛寺 / 玉佛寺 / JADE BUDDHA TEMPLE, BANGKOK
563● 珊瑚島沙灘 / 珊瑚岛沙滩
564● 相片 / 相片 / PORTRAIT / PORTRAIT
565● 波士尼亞葬禮 / 波士尼亚葬礼 / CROATIAN FUNERAL
566● 留詩 / 留诗 / A POST-IT NOTE / POST-IT
567● 小黃鶯 / 小黄莺 / AN ORIOLE
568● 前生 / 前生 / LAST LIFE
569● 1993年美國中西部大水 / 1993年美国中西部大水 / MIDWEST FLOODS, 1993
570● 樹 / 树 / A TREE
571● 一群麻雀 / 一群麻雀
572● 跳房子 / 跳房子 / HOPSCOTCH
573● 初潮 / 初潮 / MENARCHE / MÉNARCHE
574● 麻雀與陽光 / 麻雀与阳光
575● 夏日最後的玫瑰 / 夏日最后的玫瑰
576● 黃昏3 / 黄昏3
577● 波士尼亞冬天 / 波士尼亚冬天
577a● 冬天的故事 / 冬天的故事
578● 失樂園 1 / 失乐园 1 / PARADISE LOST #1
578a● 失樂園 2 / 失乐园 2 / PARADISE LOST #2a / PARADISE LOST #2b
578b● 失樂園 3 / 失乐园 3 / Paradise Lost #3a / Paradise Lost #3b
579● 明星世界 / 明星世界 / A STAR-STUDDED WORLD / UN MONDE DE STARS
580● 被陽光放鴿子的假期 / 被阳光放鸽子的假期 / THE ELUSIVE VACATION
581● 移海 / 移海 / MOVING THE OCEAN
582● 狂歡舞會
583● 吻 / 吻 / KISSING / BAISER
584● 枕邊細語 / 枕边细语 / PILLOW TALK #1 / PILLOW TALK #2
585● 就這樣拉扯著長大 / 就这样拉扯着长大 / GROWING PAINS
586● 時裝 / 时装 / FASHION
587● 閒置的號角 / 闲置的号角 / AN IDLE BUGLE
588● 買賣 / 买卖 / TRADE
589● 墜胎記 / 坠胎记 / ABORTIVE GESTURES
590● 蚊蚋意志 / 蚊蚋意志
590a● 蚊思 / 蚊思 / MOSQUITO THOUGHTS
591● 登黃鶴樓 / 登黄鹤楼 / ASCENDING THE YELLOW CRANE TOWER
592● 都是台灣遊客們惹的禍 / 都是台湾游客们惹的祸
593● 西陵峽 / 西陵峡
594● 巫山神女峰 / 巫山神女峰
595● 擱筆亭 / 搁笔亭 / AT THE PAVILION WHERE LI PO LAID DOWN HIS PEN
596● 岳陽樓 / 岳阳楼
597● 既有小喬,何不有大喬 / 既有小乔,何不有大乔
598● 春4 / 春4 / SPRING / PRINTEMPS
599● 人間天上 / 人间天上 / ON MOUNT HUANGSHAN
600● 飛來石 / 飞来石 / THE ROCK PERCHED ON MOUNT HUANGSHAN
601● 始信峰 / 始信峰
602● 無邊的綠夢 /无边的绿梦 / A BOUNDLESS GREEN DREAM
603● 古棧道 / 古栈道 / THE ANCIENT PLANK ROAD AT THREE GORGES, CHINA
604● 晨遊西湖 / 晨游西湖 / WEST LAKE IN HANGZHOU, CHINA
605● 黃山挑夫 / 黃山挑夫 / PORTERS ON MOUNT HUANGSHAN
606● 夢筆生花 / 梦笔生花
607● 曙光亭看日出 / 曙光亭看日出 /WATCHING THE SUNRISE ON MOUNT HUANGSHAN
608● 連理松 / 连理松 / TWO INTERTWINING PINES
609● 蘇州留園 / 苏州留园 / THE LINGERING GARDEN IN SUZHOU
610● 南京夫子廟 / 南京夫子庙 /CONFUCIUS TEMPLE IN NANJING / LE TEMPLE DE CONFUCIUS À NANJING
611● 配角 / 配角 / SUPPORTING CASTS
612● 鳥·鳥籠·天空 /鸟·鸟笼·天空 / BIRD * BIRDCAGE * SKY
613● 化裝舞會 / 化装舞会 / MASQUERADE / MASCARADE
614● 鳥籠與金絲雀 / 鸟笼与金丝雀 / THE CAGED CANARY
615● 白玉苦瓜 / 白玉苦瓜 / VIEWING THE JADE BITTER GOURD
616● 愚人節 / 愚人节 / APRIL FOOLS DAY / UN PREMIER AVRIL
617● 新新草類 / 新新草类 / SPRING’S FIRST DANDELION
618● 費明阿爾族戀歌 / 费明阿尔族恋歌
619● 日正當中 / 日正当中 / HIGH NOON
620● 空位的陰影 / 空位的阴影 / SHADOW OF A VOID
621● 愛的故事 / 爱的故事 / LOVE STORY
622● 加拿大洛矶山 /加拿大洛矶山 / CANADIAN ROCKIES / LES PINS DES ROCHEUSES CANADIENNES
622a● 松 / 松 / CANADIAN ROCKIES / LES PINS DES ROCHEUSES CANADIENNES
623● 哥倫比亞冰原 / 哥伦比亚冰原 / On the Columbia Icefield
624● 露易絲湖1 / 露易丝湖1
624a● 露易絲湖 2 / 露易丝湖 2 / LAKE LOUISE / LE LAC LOUISE
625● 恐龍博物館 / 恐龙博物馆 / TYRRELL MUSEUM’S DINOSAUR HALL
626● 洛磯山 / 洛矶山 / CANADIAN ROCKY MOUNTAINS
627● 險灘湍流 / 险滩湍流 / CANADIAN RAPIDS
628● 阿塔巴斯卡瀑布 /阿塔巴斯卡瀑布 / ATHABASCA FALLS / LES CHUTES D’ATHABASCA
629● 野鹿穿越區 / 野鹿穿越区 / DEER X-ING / LE CERF QUI TRAVERSE LA ROUTE
630● 緘默 / 缄默 / SILENCE / SILENCE
631● 日蝕 / 日蚀 / ECLIPSE
632● 流淚的聖母像 /流泪的圣母像 / THE WEEPING VIRGIN STATUES
633● 奉上帝之命 / 奉上帝之命
634● 以上帝之名 / 以上帝之名 / IN THE NAME OF ...
635● 帶詩上時裝店 / 带诗上时装店 / TAKING HIS POEM TO A FASHION STORE / SIZE 12!
636● 閏秒 / 闰秒 / LEAP SECOND / UNE SECONDE INTERCALAIRE
637● 社交 / 社交 /SOCIAL EVENT / ÉVÉNEMENT SOCIAL
638● 也是一種演出 / 也是一种演出 / IT, TOO, IS A PERFORMANCE
639● 夜上海 / 夜上海 / NIGHT OF SHANGHAI
640● 鬼故事 / 鬼故事 / GHOST STORY / HISTOIRE DE FANTÔME
641● 冬天的行板 / 冬天的行板 / WINTER ANDANTE / UN HIVER ANDANTE
642● 百武彗星 / 百武彗星 / COMET KYAKUTAKE
643● 慢條斯理的樂手 / 慢条斯理的乐手 / AT THE CONCERT AFTER A LONG WINTER
644● 麻雀 / 麻雀 / SPARROWS
645● 朝陽下的樹 / 朝阳下的树 / THE TREE UNDER THE MORNING SUN / L'ARBRE DANS LE SOLEIL DU MATIN
646● 侏儒的形成 / 侏儒的形成 / NAME-DROPPER
647● 退休者之歌/ 退休者之歌 / LOOKING UP
647a● 退休 / 退休 / RETIREMENT
648● 清晨聽鳥 / 清晨听鸟
649● 微笑2 / 微笑2 / BORN TO SMILE / NÉE POUR SOURIRE
650● 古錢頌 / 古钱颂 / ODE TO AN ANCIENT CHINESE COIN
651● 螢火蟲3 / 萤火虫3 / EFIREFLIES
652● 黑暗住什麼地方呢 /黑暗住什么地方呢 / WHERE DOES DARKNESS LIVE
653● 冰河岬 / 冰河岬 / GLACIER POINT
654● 優山美地瀑布 / 优山美地瀑布 / YOSEMITE FALLS UNDER A DRY SPELL
655● 鏡湖 / 镜湖 / MIRROR LAKE, YOSEMITE NATIONAL PARK /LE MIROIR DU LAC
656● 巨杉 /巨杉 / GIANT SEQUOIAS
657● 天葬台之歌 / 天葬台之歌 /SKY BURIAL / FUNÉRAILLES À CIEL OUVERT
658● 天葬詩 / 天葬诗 / SKY BURIAL OF A POEM / FUNÉRAILLES À CIEL OUVERT
659● 自賦 / 自赋 / ODE TO MY WORLDLY SELF
660● 藥丸 / 药丸 / PILLS
661● 感恩節 / 感恩节 / THANKSGIVING
662● 烤不烤 / 烤不烤 / TO COOK OR NOT TO COOK
663● 在超級市場 / 在超级市场 / AT THE SUPERMARKET
664● 聖誕夜 / 圣诞夜 / CHRISTMAS EVE / NUIT DE NOËL
665● 大哥大 / 大哥大
666● 呵我癢阿莫 / 呵我痒阿莫 / TICKLE ME ELMO*
667● 裝置藝術/ 装置艺术 / INSTALLATION ART / INSTALLATION D’ART
668● 窗外 / 窗外 / OUTSIDE THE WINDOW
669● 克隆戀歌 / 克隆恋歌 / CLONE LOVE SONG / CHANSONS DES CLONES (1)
670● 克隆葬歌 / 克隆葬歌 / CLONE FUNERAL SONG / CHANSONS DES CLONES (2)
671● 克隆政歌 / 克隆政歌 / A POLITICALLY CORRECT CLONE SONG / CHANSONS DES CLONES
672● 新聞俳句 / 新闻俳句 / NEWS HAIKU
673● 春天生日快樂 / 春天生日快乐 / HAPPY BIRTHDAY! SPRING
674● 眼睛 / 眼睛 / EYES
675● 春雪 / 春雪 / SPRING SNOW / NEIGE DE PRINTEMPS
676● 午夜街頭無事 / 午夜街头无事
677● 無夢之夜 / 无梦之夜 / A DREAMLESS NIGHT / NUIT SANS RÊVE
678● 思鄉病 / 思乡病 / HOMESICKNESS
679● 公廁 / 公厕
680● 圖書館 / 图书馆 / THE ELUSIVE VACATION
681● 娼館 / 娼馆
682● 愛琴海 / 爱琴海 / AEGEAN SEA
683● 神廟的完成 / 神庙的完成 / TEMPLE / LE TEMPLE
684● 阿波羅神廟 / 阿波罗神庙 / THE TEMPLE OF APOLLO
685● 仲夏日之夢 / 仲夏日之梦 / A MIDSUMMER DAY’S DREAM / SONGE D’UN JOUR D’ÉTÉ
686● 吊帶 / 吊带 / THE GREAT SUSPENDERS SUSPENSE
687● 我未出世的孿生兄弟 / 我未出世的孪生兄弟 / MY UNBORN TWIN
688● 中秋無月 / 中秋无月 / THE MOONLESS MOON FESTIVAL / LE FESTIVAL DE LA LUNE SANS LUNE
689● 宇宙膨脹論 / 宇宙膨胀论 / COSMIC INFLATION
689a● 航程繼續 / 航程继续 / VOYAGE CONTINUES
690● 秋景 / 秋景 / THE ARTIST
691● 流星1 / 流星1 / METEOR
692● 流星2 / 流星2
693● 戰馬之歌 / 战马之歌 / SONG OF WAR HORSES
694● 雪夜 / 雪夜
695● 黑馬 / 黑马 / A DARK HORSE / LE CHEVAL NOIR
696● 聖嬰現象 / 圣婴现象 / EL NINO / EL NIÑO
697● 晨網/ 晨网 / THE MORNING WEB / LA TOILE DU MATIN
698● 白宮緋聞 / 白宫绯闻 / WHITE HOUSE SEX SCANDAL / SCANDAL SEXUEL À LA MAISON BLANCHE
699● 生肖 / 生肖 / THE CHINESE ZODIAC
700● 高度的挑戰1 / 高度的挑战1
701● 高度的挑戰2 / 高度的挑战2 / VERTICALLY CHALLENGED
702● 無題 / 无题 / UNTITLED
703● 冰河灣 / 冰河湾
704● 阿拉斯加浮冰 / 阿拉斯加浮冰 / ALASKA ICEBERGS / ICEBERG
705● 冰上鴛鴦 / 冰上鸳鸯
706● 萬有引力 / 万有引力 / GRAVITY / LOI DE LA GRAVITATION
707● 光子的獨歌 / 光子的独歌
708● 四季3 / 四季3 / FOUR SEASONS 3 / LES QUATRE SAISONS
709● 五官2 / A DRY QUIESCENT AFTERNOON / UN SEC APRÈS-MIDI DE REPOS / PARFUM
710● 積木遊戲 / 积木游戏 / THE GAME OF BLOCKS / LE JEU DES BLOCS DE PIERRES
711● 大冰河之歌 / 大冰河之歌 / THE GLACIER RIVER
712● 濕淋淋的早晨 / 湿淋淋的早晨
713● 地平線之歌 / 地平线之歌
714● 街頭表演 / 街头表演 / A STREET PERFORMANCE
715● 椅子 / 椅子
716● 晨妝 / 晨妆
717● 進化論 / 进化论
718● 秋葉 / 秋叶 / AUTUMN LEAVES
719● 風與旗 / 风与旗 / THE FLAG AND THE WIND
720● 賽馬1 / 赛马1 / HORSE RACING IN MACAO
720a● 賽馬2 / 赛马2
721● 不帶地圖我旅行1 / 不带地图我旅行1
721a● 不帶地圖我旅行2 / 不带地图我旅行2 / CARRYING NO MAP I TRAVEL
722● 陷阱 / 陷阱 / DEATH TRAP
722a● 蚊蟲的蛙頌 / 蚊虫的蛙颂 / A MOSQUITO’S ODE TO A TOAD / ODE D’UN MOUSTIQUE À UN CRAPAUD
723● 蔥事 / 葱事 / THE MATTER OF GREEN ONIONS
724● 四面佛 / 四面佛 / THE FOUR-FACED BUDDHA IN MACAO / L’IDOLE BOUDDHISTE À QUATRE FACES DE MACAO
725● 假如你是 / 假如你是
726● 下凡 / 下凡 / A FALLEN GODDESS/ UNE DÉESSE DÉCHUE
727● 天有二日或更多 /天有二日或更多 / TWO SUNS OR MORE / DEUX SOLEILS OU PLUS
728● 未唱完的歌 / 未唱完的歌 / UNFINISHED SONG
729● 悼歌 / 悼歌
730● 拍照 / 拍照 / PHOTOGRAPH
731● 回音 / 回音
732● 釋夏1 / 释夏1 / 釋夏2 / 释夏2 / A SUMMER COMMENTARY 2 / 釋夏3 / 释夏3 / A SUMMER COMMENTARY 3
733● 大煙囪2 / 大烟囱2 / SMOKESTACK 2
733a● 大煙囪3 / 大烟囱3 / SMOKESTACK 3 / LA CHEMINÉE / ENTRE CIEL ET TERRE
733b● 煙囪4 / 烟囱4 / SMOKESTACKS 4
734● 秋思 / 秋思 / AUTUMNAL THOUGHTS
735● 秋2 / 秋2
736● 千禧蟲 /千禧虫 / Y2K
737● 稻草人 / 稻草人 / 稻草人
738● 在天地之間 / 在天地之间 / BETWEEN HEAVEN AND EARTH /
738a● 非進化論 / 非进化论 / THEORY OF NON-EVOLUTION
739● 醉醺醺的世界 / 醉醺醺的世界 / A DRUNKEN WORLD / A DRUNK WORLD / UN MONDE IVRE / 啤酒
740● 餘震 / 余震 / AFTERSHOCK / CONTRE-COUP / 余震
741● 台灣消息 / 台湾消息
742● 山澗 / 山涧 / MOUNTAIN STREAM
743● 印地安保留區賭場 / 印地安保留区赌场 / CHEROKEE CASINO / CASINO CHEROKEE
744● 別特摩爾大廈 / 别特摩尔大厦 / BILTMORE MANSION / LE DOMAINE DE BILTMORE
745● 山中秋景 / 山中秋景 / AUTUMN SCENERY IN THE MOUNTAINS
746● 藍脊山道 / 蓝脊山道 /BLUE RIDGE PARKWAY
747● 牛鞭/ 牛鞭 / 牛鞭 / COWHIDE WHIP / VACHE ET CUIR DE VACHE
748● 埃菲爾鐵塔1 / 埃菲尔铁塔1
749● 埃菲爾鐵塔2 / 埃菲尔铁塔2 / EIFFEL TOWER
750● 蒙娜麗莎的微笑 / 蒙娜丽莎的微笑 / MONA LISA / ONA LISA / 蒙娜丽莎的微笑 / MONA LISA'S SMILE
751● 塞尚的靜物 / 塞尚的静物 / CÉZANNE’S STILL LIFE / NATURE MORTE DE CÉZANNE / CÉZANNE ANCORA IN VITA / CÉZANNE AÚN EN VIDA
752● 羅浮宮金字塔 / 罗浮宫金字塔 / PYRAMID AT THE LOUVRE
753● 你該停在那裡的 / 你该停在那里的 / YOU SHOULD’VE STOPPED THERE
754● 呼氣 / 呼气 / BREATH / RESPIRATION
755● 癢 / 痒 / SPRING ITCH / DÉMANGEAISONS PRINTANIÈRES